šajka

Izvor: Wiktionary

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /ʃâːjka/
  • Hifenacija: šaj‧ka

Imenica[uredi]

šȃjka f (ćirilica ша̑јка)


Oblici:

  1. šȃjka [1]
  2. šȃjka Subotica [1]


Značenja:

  1. Vrsta ratnog broda na vesla sa oštrim gvozdenim kljunom. [1]
  2. Plehani vojnički sud iz kojeg se jede. Jasenovo[1]


Primeri:

  1. Šȃjka je bíla čámac, a i kafàna ȕ Žablju di su svírali dòbri tamburáši. Novi Sad [1]
  2. Nȅki smo dȍbili kòi smo bíli nàprēd kàfe u šȃjku i marmaláde. [2] Itebej [1]
  3. Jènoga dȃna donèsu nam mìnāžiju prȅd noć i mȋ sa šȃjkama (tȏ su ot plèka kȁv tanjíri), idémo na vráta. [2] Itebej [1]
  4. Ȅ, ȁjde tȁmo, òped unútra, u baràku, ȕzmemo šȃjke, idémo òped za kàfu. [1]


Sinonimi:

  1. frtalj [1]



Deklinacija[uredi]

Ovoj r(ij)eči nedostaje fleksija.

Reference[uredi]

  • šajka” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 495. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem