a – razlika između verzija

Izvor: Wiktionary
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka izmjene
Nema sažetka izmjene
Red 29: Red 29:
#: ''Aron pogleda Mariju, '''a''' ona gubava.''
#: ''Aron pogleda Mariju, '''a''' ona gubava.''


==Reference==
===Reference===
* {{R:sh:BI 1901|svezak=I|str=1ff}}
* {{R:sh:BI 1901|svezak=I|str=1ff}}



Verzija na datum 25 juni 2014 u 09:50

Srpskohrvatski

Slovo

a

  1. Prvo slovo latinične srpskohrvatske abecede.
    • 1871, Đ. Daničić, Poslovice:
      A i B tko god ne umije, starijem se oprijet' ne smije.

Veznik

a

  1. Za isticanje suprotnosti ili nepriličnosti.
    Rabotu si započeo, a prekrstio se nijesi.
    Bolje se povratiti a imati, nego čekati a nemati.
    Ja ga ljubim a on se otire, ja dođoh a on ode.
  2. Za isticanje drugospomenutog kao različito ili na neki način osobito u odnosu na prvospomenuto.
    ja radim, a ti spavaš
    Kako on okom, a ja skokom.
    Zdepast čovjek, ponizak a krut.
    Jedan put iziđe na njivu da obiđe žito, a žito lepo, ne može lepše biti.
    okaj se, što si na veliku Božju pravdu smakao svoju ženu a njihovu mater.
    Za jela osobita nije mario, a isto tako ni za lijepe haljine.
  3. U kombinaciji s glagolima sniti, usniti, pogledati kao zamjena za uzvike evo i eto, te prilog gdje/gde.
    Nađe caricu a ona sedi sama.
    Nađe ga a on luta po polju.
    Snih, a a preda mnom čokot.
    Usni Faraon, a on stoji na jednoj rijeci.
    Aron pogleda Mariju, a ona gubava.

Reference

  • a” u Franjo Iveković, Ivan Broz (1901), Rječnik hrvatskoga jezika, Zagreb: Štamparija Karla Albrechta, svezak I , str. 1ff