desni

Iz Wiktionary
Skoči na: navigacija, pretraga

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /dêːsni/
  • Hifenacija: des‧ni

Imenica[uredi]

dȇsni f (ćirilica де̑сни)


Kategorije: pren.

Oblici:

  1. -o, -a [1]
  2. dèsni, désni [1]
  3. dèsni Jamena Perlez [2] [1]

Značenja:

  1. Koji je sa strane suprotne onoj na kojoj se nalazi srce (o delovima ljudskog i životinjskog tela). [1]
  2. Oslonac, potpora. [1]
  3. Motika s desne strane gredelja. [3] Čurug Gospođinci Žabalj Kać Mošorin[1]
  4. Koji je na onoj strani gde je desna strana posmatrača. [1]

Primeri:

  1. Svȁ mi dèsna strána ùmānuta sȁd (tàko nȇmam mȍći s tȏm dèsnom stránom). Zrenjanin [1]
  2. Jednȋm [konju] je vȇzana lȇva nòga a drȕgim dèsna. [4] Bavanište Laćarak Novo Miloševo Jaša Tomić [1]# Presȉpa ga [kolač] mȁlo s vínom i tȕ tȁko prerȅže i ȍnda dȉgne u désnu rȗku. Izbište [1]# On je moja desna ruka. Sremska Mitrovica Novo Miloševo [1]# Glȅdajte dȅsno-lȇvo. [5] Itebej [1]# Tȏ dȏđe od Talìjānske dȇsno. [4] [5] Botoš Itebej Farkaždin [1]# Ȍnda se mȋ sàstanēmo, što su ìšli jèdni dèsno, jèdni lȇvo i zàtvorimo kȍlo. [4] Bačka Palanka [1]

Izvedene reči:

  1. desno [1]

Izrazi:

  1. lȇvo i dȇsno ("na sve strane"). Itebej [1]
  2. Leva ruka, ˜ džep ("kaže se kada neko nešto ukrade"). Sombor [1]

Deklinacija[uredi]

Reference[uredi]

  • desni” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /děsniː/
  • Hifenacija: des‧ni

Pridjev[uredi]

dèsnī (ćirilica дѐснӣ)


Kategorije: pren.

Oblici:

  1. -o, -a [1]
  2. dèsni, désni [1]
  3. dèsni Jamena Perlez [2] [1]

Značenja:

  1. Koji je sa strane suprotne onoj na kojoj se nalazi srce (o delovima ljudskog i životinjskog tela). [1]
  2. Oslonac, potpora. [1]
  3. Motika s desne strane gredelja. [3] Čurug Gospođinci Žabalj Kać Mošorin[1]
  4. Koji je na onoj strani gde je desna strana posmatrača. [1]

Primeri:

  1. Svȁ mi dèsna strána ùmānuta sȁd (tàko nȇmam mȍći s tȏm dèsnom stránom). Zrenjanin [1]
  2. Jednȋm [konju] je vȇzana lȇva nòga a drȕgim dèsna. [4] Bavanište Laćarak Novo Miloševo Jaša Tomić [1]# Presȉpa ga [kolač] mȁlo s vínom i tȕ tȁko prerȅže i ȍnda dȉgne u désnu rȗku. Izbište [1]# On je moja desna ruka. Sremska Mitrovica Novo Miloševo [1]# Glȅdajte dȅsno-lȇvo. [5] Itebej [1]# Tȏ dȏđe od Talìjānske dȇsno. [4] [5] Botoš Itebej Farkaždin [1]# Ȍnda se mȋ sàstanēmo, što su ìšli jèdni dèsno, jèdni lȇvo i zàtvorimo kȍlo. [4] Bačka Palanka [1]

Izvedene reči:

  1. desno [1]

Izrazi:

  1. lȇvo i dȇsno ("na sve strane"). Itebej [1]
  2. Leva ruka, ˜ džep ("kaže se kada neko nešto ukrade"). Sombor [1]

Deklinacija[uredi]

Reference[uredi]

  • desni” u Hrvatskom jezičnom portalu
    • 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 1.20 1.21 1.22 1.23 1.24 1.25 1.26 1.27 1.28 1.29 1.30 1.31 1.32 1.33 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
    • 2.0 2.1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 58.
    • 3.0 3.1 Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
    • 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 152, 166, 178, 286. Greška kod citiranja: Invalid <ref> tag; name "Nevenka_Sekuli.C4.87.2C_Zbirka_dijalekatskih_tekstova_iz_Vojvodine." defined multiple times with different content Greška kod citiranja: Invalid <ref> tag; name "Nevenka_Sekuli.C4.87.2C_Zbirka_dijalekatskih_tekstova_iz_Vojvodine." defined multiple times with different content Greška kod citiranja: Invalid <ref> tag; name "Nevenka_Sekuli.C4.87.2C_Zbirka_dijalekatskih_tekstova_iz_Vojvodine." defined multiple times with different content Greška kod citiranja: Invalid <ref> tag; name "Nevenka_Sekuli.C4.87.2C_Zbirka_dijalekatskih_tekstova_iz_Vojvodine." defined multiple times with different content Greška kod citiranja: Invalid <ref> tag; name "Nevenka_Sekuli.C4.87.2C_Zbirka_dijalekatskih_tekstova_iz_Vojvodine." defined multiple times with different content
    • 5.0 5.1 5.2 5.3 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 283.