rȃden

Izvor: Wiktionary

rȃden

rȃden (srpskohrvatski, ćir., ра̑ден)[uredi]

Imenica[uredi]

rȃden m (ćirilica ра̑ден)

Oblici:

  1. -a, raden, -o [1]
  2. službi, raden, imeničkoj [1]


Značenja:

  1. Koji se odnosi na rad. [2] Farkaždin[1]
  2. Radnik. [1]


Primeri:

  1. Trȃžim mèni rȃdena ù kuću. [2] Bašaid [1]
  2. Rȃdeni sȁmo ȉmādu da stȁnēdu frùštuk — u ȍsam sáti, to je ȍbično; rúčak — dvánajst, a jàuzna u čètir sȃta. [3] [2] [4] Melenci Novo Miloševo Žitište Orlovat [1]
  3. Ȅno rȃdeni, idédu kȕći. [3] Bašaid [1]


Izrazi:

  1. Nìje téško ˜ bȉti, al je téško gȁzdu slúžiti Novo Miloševo [1]


Reference[uredi]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 55. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 405.
  4. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 142.

Napomene[uredi]