cȅo

Izvor: Wiktionary

cȅo

cȅo (srpskohrvatski, ćir., це̏о)[uredi]

Kategorije:

odr. vid.


Oblici:

  1. célo, ceo, céla [1]


Značenja:

  1. Dužinska mera za zemlju (500 hvati). [1]
  2. Čitav, nepovređen. [1]
  3. Neosporan, nepobitan, pravi. [1]


Primeri:

  1. A jȁ sàmo cȇli dȃn kȕpim dùdove u ràkiju. Begeč [1]
  2. Do podne mrzi sebe, od podne celi svet. [2] [3] [4] [5] [6] [7] Senpeter Sombor Mol Sivac Turija Ravno Selo Gospođinci Čenej Srpski Krstur Padej Novo Miloševo Srpska Crnja Bašaid Novi Bečej Boka Farkaždin Ilandža Izbište Jasenovo Krašovo [1]
  3. Ovaj dréči: i ȏn ȍće kroz cȅo Zrènjan da se vȏza za dvȇ bȃnke, ȍće i ȏn da se vȏza kao Dȕško. [2] Zrenjanin [1]
  4. Prȁvio svȁtove pa odužívo céli vȇk. [5] Novi Bečej [1]
  5. Dànas bȅremo kukùruz céli dȃn. [2] Jaša Tomić [1]
  6. Cȇl dȃn mȏra da se čȉsti. Farkaždin [1]
  7. Cȇl dȃn je prikòpāva. [5] Bašaid [1]
  8. Pȇć ùzidanu imámo što nàložim jedàred, pa je tȍplo i cȅl dȁn i célu nȏć. [5] Kalaz [1]
  9. Duž cela ovako u šumu. [4] Mokrin Titel [1]
  10. Vratio se ceo iz rata. Sombor [1]
  11. To je cela istina. Sombor [1]


Sinonimi:

  1. celokupan [1]


Izrazi:

  1. ko da samcelom svetu oči vadila ("biti veoma nesrećan"). Novo Miloševo [1]
  2. ko da jeceo svet pao na njega ("biti u teškoj situaciji, pod pritiskom mnogobrojnih briga, problema"). Novo Miloševo [1]
  3. Ceo bogovetni dan ("od jutra do mraka"). Jasenovo [1]
  4. kȍ ćecélom svȇtu koláča namésiti ("ne može se svima ugoditi"). Vršac [1]
  5. Do podne mrzi sebe, od podneceli svet ("biti često mrzovoljan"). Senpeter [1]
  6. preko nje je prešlacela regimenta ("bila je u ljubavnom odnosu sa mnogo muškaraca"). Sombor [1]


Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 128, 160, 162. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 13, 14, 17, 32.
  4. 4,0 4,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 274. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 150, 151. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. Ivana Lovrenski, Leksika pojedinih običaja i narodnih verovanja u govoru Srba u Velikom Senpetru (rukopis diplomskog rada).
  7. Milja N. Radan, Čerbul ili mošulje (mošuli) — karaševski pokladni običaj. Rad, 41—42, 1999/2000, 85—91, str. 86, 87.

Napomene[uredi]