Prijeđi na sadržaj

òpiti

Izvor: Wiktionary

òpiti

òpiti (srpskohrvatski, ćir., о̀пити)[uredi]

Glagol[uredi]

òpiti (ćirilica о̀пити) Šablon:prel Šablon:neprel

Oblici:

  1. ȍpijem, opiti [1]


Značenja:

  1. Napojiti koga alkoholnim pićem da mu se pomuti u glavi ili počne osećati zlo, mučninu. [1]
  2. Popiti mnogo alkoholnog pića, napiti se. [1]
  3. Omamiti se, ošamutiti se. [1]


Primeri:

  1. Drága níje tàki, jȃ ga znȃm. Ȏn radi drúštva, nȇ da ȍdbije, a òni ga ȍpijedu i pȍsle se smèjedu. [2] [3] Boka Banatsko Aranđelovo Bašaid Jaša Tomić Šurjan Neuzina Farkaždin Senpeter [1]
  2. Ȏn je znȁo svȅ nòvosti, kȍ se pòtūko sa žènōm, kȍ se ȕsro tȁmo nȅšto kad je prèjeō se, kȍ se ȍpio. Kula [1]
  3. Ȍpije se i dȏđe kȕći. [2] [4] Begeč Srpski Krstur Novi Kneževac Čenta Čenej [1]
  4. A sȁd ȉma i gòtovo lȋšća, a kàdgod se svȅ razvláčilo oko stòla, da se ȍpiješ dok ne razvúčeš koláče. Novi Sad [1]


Izvedene reči:

  1. se [1]


Sinonimi:

  1. ušikati, opijaniti [1]


Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 86, 119, 326. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 164.
  4. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).

Napomene[uredi]