ùmirati

Izvor: Wiktionary

ùmirati

ùmirati (srpskohrvatski, ćir., у̀мирати)[uredi]

Glagol[uredi]

ùmirati (ćirilica у̀мирати) Šablon:prel Šablon:neprel

Oblici:

  1. umirati, -em [1]
  2. umirati, ȕmrem [1]


Značenja:

  1. Prestajati živeti. [2] [3] Padej Čenta[1]
  2. Prestati živeti, preminuti. [1]


Primeri:

  1. Ȕmrede Jázić. Zmajevo [1]
  2. A tȃ što je sȁd ȕmrla, tȏ je mòja sèstra od stríca. Bačinci [1]
  3. Ȍndak je ȕmro jèdan brȁt u Mȅlēncima; òsto je jèdan brȁt, Gája, žȋv i Ljúba, snȃ, od ònog ȕmrlog. [2] [3] [4] [5] [6] Melenci Martonoš Sombor Deronje Tovariševo Gospođinci Novi Kneževac Novo Miloševo Srpska Crnja Bašaid Novi Bečej Itebej Međa Boka Perlez Farkaždin Ilandža Čenta Crepaja Deska Čip [1]
  4. Tȗ su svȅ ȕmreli mládi, kòji su svi pȍmreli o[d] trídes gȍdīna i ja nè pāntim nȉkog. Đala [1]
  5. Bȉo je na pógreb, óna je ȕmrela. Vršac [1]
  6. Pa sȅstra mu, sedamnȃjst gȍdina imȁla, ȕmrla vȅlika devȏjka. Izbište [1]
  7. Jȃ sam se tȁko bȍjala, da sam mȉsla da ću ȍdma tȁmo umréti. [7] Pomaz [1]
  8. Nisi bila skoro jednu godinu i nismo umrali, zato čekaj, sine moj. [8] Čenej [1]
  9. Mȁma je ȕmrala. Vršac [1]
  10. Ȕmrala jedna bȁba na ȕlicu. Pavliš [1]
  11. Za čȅlu se kȃže da je ȕmrla. Jarak [1]
  12. Pčȅla ȕmre zàto što je pčȅla bȍžji stvȍr. [9] Subotica Vašica Divoš Ruma Jakovo Sivac Bački Brestovac Deronje Despotovo Bođani Žabalj Gardinovci Mošorin Novi Kneževac Srpska Crnja Bočar Melenci Zrenjanin [1]
  13. Trȕt ȕmre kad òplodi mȁticu. Pećinci [1]
  14. Pčȅle ȕmru od rakȉje i dȉma. [9] Plandište Omoljica [1]


Izvedene reči:

  1. umreti [1]


Sinonimi:

  1. mreti [1]
  2. zgibati [1]
  3. uginuti [1]


Izrazi:

  1. umreti na prečac ("naprasno umreti"; "Sàmo je tàko ȕmro, na prèčac"). Elemir Begeč Novo Miloševo Crvena Crkva Jasenovo [1]
  2. umreti s dancima ("umreti od izlečive bolesti"). Jasenovo [1]
  3. moja ruka prosi, kandilo nosi, ako nećeš dati,umreće ti mati ("kletva"). Kikinda [1]
  4. O, ti si zdravo vredan, samoumrle babe pa nema ko da te fali ("u obraćanju lenjivcu, neradniku"). Jasenovo [1]
  5. umreti od stra ("veoma se uplašiti"). Vršac [1]
  6. umreti ispod tuđe ruke ("biti ubijen"; "Nȉko ȕmro nìje ispod njègove rúke"). Bačinci [1]
  7. kadumre kumče, prestaje kumstvo ("nestanak poverenja među prijateljima uzrokuje prekid prijateljstva"). Novo Miloševo [1]
  8. ùmrlo kúmče, ràzvrglō se kúmstvo ("nestanak poverenja među prijateljima uzrokuje prekid prijateljstva"). Subotica [1]
  9. živumreti ("isto"). Vršac [1]
  10. umrla ti tašta ("u obraćanju osobi koja uđe u kuću kada se rasprema sto posle obeda"). Jasenovo [1]
  11. smrt je izvesna bez obzira na to koliko je čovek vredan’ Novo Miloševo [1]
  12. Da miumre mati akuz te lažem Jasenovo [1]
  13. ȕmro ko rádi [1]


Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 151. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 163. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 124, 238.
  5. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 124, 125, 128, 131, 142.
  6. Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 141, 144.
  7. Marija Špis-Ćulum, Iz leksike Pomazi i Čobanca (kod Sentandreje), rukopis.
  8. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  9. 9,0 9,1 Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).

Napomene[uredi]