ćuprija

Iz Wiktionary
Skoči na: navigacija, pretraga

Serbo-Croatian language flag.gif Srpsko-hrvatski (sh)

Padež Jednina Množina
Nominativ ćuprija ćuprije
Genitiv ćuprije ćuprija
Dativ ćupriji ćuprijama
Akuzativ ćupriju ćuprije
Vokativ ćuprijo ćuprije
Instrumental ćuprijom ćuprijama
Lokativ ćupriji ćuprijama

ćuprija - imenica jednine (množina: ćuprije), ženski rod

Accessories-dictionary.png Imenica:

  1. turcizam grčkog porekla (od γέφυρα, most) za most

Wikisaurus.svg Tezaurus:

Sinonimi

  1. most

Srpskohrvatski

Izgovor

  • IPA: /t͡ɕǔprija/
  • Hifenacija: ćup‧ri‧ja

Imenica

ćùprija f (ćirilica ћу̀прија)


Oblici:

  1. ćuprȉja Vršac Izbište, ćùprija [1]
  2. ćùprija [1]
  3. ćùprija Kać [1]

Značenja:

  1. Građevinska konstrukcija za prelaz s jedne na drugu stranu reke ili prelaz preko puta, udoline i sl. [1]
  2. Manja konstrukcija od betona, drveta, nasute zemlje i sl. za prelaz preko jarka, jendeka. Čerević Laćarak Kikinda[1]
  3. Konstrukcija za prelaz preko reke ili kanala sastavljena od više usidrenih, učvršćenih pontona. [1]
  4. Deo krovne konstrukcije. [1]

Primeri:

  1. Céli národ sȁv ìde tȁmo na ćùpriju. [2] [3] [4] [5] Itebej Sviloš Susek Subotica Pačir Sombor Deronje Gospođinci Kać Novo Miloševo Melenci Orlovat Deska Čip Lovra Ivanda [1]
  2. Zabàcīvam, pa kànāp dȕgačak, pa zàbācim prȇko preko ȍbāla, pa ȍndak ìdem na ćùpriju, pa prevúčem mrȅžu na ònu strȃnu. Višnjićevo [1]
  3. Ȅ, ȍndak, tȗ su délili nȅku zȅmlju, pa dȍbili mȋ kod vȅlike ćùprije. Beška [1]
  4. Nàteraj kȍla na ćùpriju, a jȃ ću da òtvorim kàpiju pa [će]š u àvliju. [6] Bačinci Dobrinci Laćarak Sremska Mitrovica Obrež Turija Ravno Selo Čurug Gospođinci Žabalj Novo Miloševo Taraš Ilandža [1]
  5. Óde je bílo na Dȕnavu pòntōnska ćùprija. Lovra [1]

Sinonimi:

  1. most [1]

Izrazi:

  1. Uzjoguniti se ko magarac naćupriju Senpeter [1]

Deklinacija

Reference

  • ćuprija” u Hrvatskom jezičnom portalu
    • 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
    • Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 132, 452.
    • Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 56.
    • Ljiljana Nedeljkov, Geografski termini u Šajkaškoj. — ZFL, HHHIV/1, 1991, 155—160, str. 159.
    • Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 139.
    • Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92.