čuti
Izgled
Srpskohrvatski
[uredi]Izgovor
[uredi]- IPA: /t͡ʃûti/
- Hifenacija: ču‧ti
Glagol
[uredi]čȕti (ćirilica чу̏ти) svrš. i nesvrš.
Šablon:prel Šablon:neprel
Oblici:
Značenja:
- Moći opažati zvukove, imati zdravo čulo sluha. [1]
- Opaziti, opažati sluhom, primiti, primati zvukove čulom sluha. [1]
- Dozna(va)ti, sazna(va)ti određene informacije na osnovu nečije priče. [2] Krašovo[1]
Primeri:
- Od òtog ȕzmēdu četrdèset i pȇt dȉnāra za Ȍkrūžni ȕrēd, a dvádes pȇt dȉnāra što šȉljedu tȃj nòvac i dvádes dȉnāra što sam invàlīd, što nè vidim i nè čujem dòbro. [3] Novi Bečej [1]
- Víkala sam ȉzrīkom kȍlko me gȑlo dònosi, i jòpet me nìje čȕvo. [4] [5] Farkaždin Sanad [1]
- I tàko, kad je dòšla četrdèset čètvrta gȍdina, prid òtim kad će se oslobòditi, próđeše jèdnog dȃna oko čètir sȃta àftovi, čètr-pȇt, i jȃ pòšla u bȃšću i ȉstrčāla da vȉdim štȁ se tȏ čȕje. [3] Kumane [1]
- Jȃ sam tȏ jȕtro, bȉo je jȃko lȇp sȗnčan dȃn, sèdila na pràgu mòje kȕće i slȕšala sam nȅšto nȅobično, nȅke zvȗkove koje nȉkad nísam čȕla. [6] [4] [5] [7] [8] Aradac Gospođinci Srpski Krstur Novi Kneževac Mokrin Kikinda Novo Miloševo Bašaid Kumane Itebej Međa Elemir Farkaždin Batanja Deska Čenej [1]
- Nȉgdi nȉšta se nè čue. [5] Itebej [1]
- Ȕveče dȏđe brigàdīr u zȃdruzi i ȏn čȕje od ȕprave naređénje — štȁ će se ráditi. [3] Mokrin [1]
- Tȏ sam od mȃjke čȗ (JT) [Ban I 70]. [9] Čip [1]
- Sȁd sam čȕla da òni kȃžu „lȉft". [3] Kikinda [1]
Izrazi:
- Vȇlikočȕti ("biti nagluv"; "Ȏn vȇliko čȕje"). Batanja [1]
- da zlo nečuje ("kaže se kada se govori o nečemu dobrom da se ne dosluti zlo"). Novo Miloševo [1]
Konjugacija
[uredi] Konjugacija glagola čuti
Infinitiv: čuti | Glagolski prilog sadašnji: čuvši | Glagolski prilog prošli: čȗvši | Glagolska imenica: čùvēnje | ||||
Broj | Jednina | Množina | |||||
Osoba | 1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. | |
Glagolski oblici | ja |
ti |
on / ona / ono |
mi |
vi |
oni / one / ona | |
Prezent |
čujem | čuješ | čuje | čujemo | čujete | čuju | |
Budućnost |
Futur I. |
čut ću1 čuću |
čut ćeš1 čućeš |
čut će1 čuće |
čut ćemo1 čućemo |
čut ćete1 čućete |
čut će1 čuće |
Futur II. |
budem čuo2 | budeš čuo2 | bude čuo2 | budemo čuli2 | budete čuli2 | budu čuli2 | |
Prošlost |
Perfekt |
čuo2 sam | čuo2 si | čuo2 je | čuli2 smo | čuli2 ste | čuli2 su |
Pluskvamperfekt |
bio sam čuo2 | bio si čuo2 | bio je čuo2 | bili smo čuli2 | bili ste čuli2 | bili su čuli2 | |
Aorist |
čuh | ||||||
Imperfekt |
čuh | ču | ču | čusmo | čuste | čuše | |
Kondicional I. |
čuo2 bih | čuo2 bi | čuo2 bi | čuli2 bismo | čuli2 biste | čuli2 bi | |
Kondicional II. |
bio bih čuo2 | bio bi čuo2 | bio bi čuo2 | bili bismo čuli2 | bili biste čuli2 | bili bi čuli2 | |
Imperativ |
- | čuj | - | čujmo | čujte | - | |
Glagolski pridjev radni |
čuo m. / čula f. / čulo n | čuli m. / čule f. / čula n | |||||
Glagolski pridjev trpni |
čuven / čut m. / čuvena / čuta f. / čuveno / čuto n | čuveni / čuti m. / čuvene / čute f. / čuvena / čuta n | |||||
1 Standardni hrvatski zapis; ostali veži klitiku na infinitivnu osnovu. 2 Za muški rod; u slučaju vršitelja radnje ženskog ili srednjeg roda koristi se ženski odnosno srednji rod glagolskog pridjeva radnog i pomoćnog glagola. |
Reference
[uredi]- „čuti” u Hrvatskom jezičnom portalu
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Milja N. Radan, Čerbul ili mošulje (mošuli) — karaševski pokladni običaj. Rad, 41—42, 1999/2000, 85—91, str. 87.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 131. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ 4,0 4,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 290. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ 5,0 5,1 5,2 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 288. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 15, 118, 192.
- ↑ Sofija Rakić-Miloradović, Izveštaj o dijalektološkom istr. živanju govora Batanje. — ESM, 3, 2001, 43—51, str. 44.
- ↑ Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 56.
- ↑ Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 143.