žȁliti
Izgled
žȁliti
žȁliti (srpskohrvatski, ćir., жа̏лити)
[uredi]Glagol
[uredi]žȁliti (ćirilica жа̏лити) Šablon:prel Šablon:neprel
Imenica
[uredi]žȁliti, Imenica|{{{rod}}}
Oblici:
Značenja:
- Osećati žalost, tugovati za umrlim, oplakivati. [1]
- Osećati sažaljenje, samilost (prema nekome), sažaljevati. [1]
- (obično odrično) sa ustezanjem davati, nerado trošiti. [1]
- Izražavati nezadovoljstvo, tužiti se, jadati se. Novo Miloševo[1]
Primeri:
- I za dòbro se pcȅto žȁli, a nèkmoli za kȑšćenu dȗšu. [2] [3] Farkaždin Čurug Deronje Đurđevo Novo Miloševo [1]# Òna njèga strášno žȁlila. Đala Đurđevo [1]# Nèmoj žȁliti. [2] Sanad [1]
Izvedene reči:
Izrazi:
- tȅško ònom zà kimžȁlu ("sve je podnošljivo dok je čovek živ"). Novo Miloševo [1]
- Blȁgo ònom zà kim lȁju [1]
- I za dòbro se pcȅtožȁli, a nèkmoli za kȑšćenu dȗšu Farkaždin [1]
- ko nežali tura, taj dođe do kuma ("ne birati sredstva da bi se došlo do osobe na visokom položaju"). Novo Miloševo [1]
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 337. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 17.