žacati se
Izgled
žacati se
žacati se (srpskohrvatski, ćir., жацати се)
[uredi]Glagol
[uredi]žacati se (ćirilica жацати се)
Oblici:
Značenja:
- Osećati nelagodnost, neprijatnost; trzati se. Novo Miloševo[1]
- Osetiti nelagodnost; trgnuti se, prenuti se (od iznenađenja, straha i sl.). Novo Miloševo[1]
- Ubosti, bocnuti, probosti. [1]
- Povrediti, uznemiriti (koga). [1]
- Osetiti nelagodnost; trgnuti se, prenuti se (od iznenađenja, straha i sl.). [1]
Primeri:
- Kad sam mu spoménula nȏvce šta je potròšio, skòčio je s otomána ko da ga nȅko žȁcno. [2] [3] [4] Čenej Laćarak Čurug Gospođinci Žabalj Šurjan Boka Neuzina Ivanda [1]
- Žȁcnulo me nèšto posrȅd stomáka ko da mi je nèko zȁbo nȏž. Jaša Tomić [1]# Žȁcnulo me pod lȇvom plȅćkom. Bačinci Subotica [1]# Žȁcno se, ní se nádo da će da me pròsu. Jaša Tomić [1]
- Nȅ zna nȁše ȍbičaje nȍvi ùčitelj, pa se žȁcno kad je vȉdio da ga pópa glédi. [2] Čenej Šurjan Boka Neuzina Orlovat Jasenovo Ivanda [1]
- Žȁcno se kad me vȉdo, sav se razrogáčio. [1]# A òna prȋča, znȃš, o njèmu, jȃ ćútim, al kad ga je spoménula, sam se žȁsnula, mȏra da prȉznam. Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina [1]
Izvedene reči:
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
- ↑ Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 275.