cuncukret

Izvor: Wiktionary

cuncukret

cuncukret (srpskohrvatski, ćir., цунцукрет)[uredi]

Imenica[uredi]

cuncukret m (ćirilica цунцукрет)

Kategorije:

bot.


Oblici:

  1. -ȅta [1]
  2. cùncukrēt, cùncukret, cȕncukret [1]
  3. -ȅta [1]
  4. cùncukrēt, cùncukret, cȕncukret [1]


Značenja:

  1. Helianthus annuus , plod te biljke. Sombor Bečej[1]


Primeri:

  1. Sad većìnōm sȁm sȉju kùruze, žȉto mȁlo i cùncukrēt. [2] [3] Bačinci Subotica Nadalj Čurug Gospođinci Žabalj Kać Mošorin Kovilj Titel Srpski Krstur Novi Kneževac Sanad Mokrin Padej Kikinda Novo Miloševo Srpska Crnja Bašaid Novi Bečej Kumane Žitište Farkaždin [1]
  2. Òna [pčela] nȍsi i od bàgrena, od lȉpe i od cùncukreta. [3] Ilandža Vojka Pačir Mol Srpska Crnja Novi Bečej Itebej Međa Žitište Boka Tomaševac Perlez Dobrica [1]
  3. Ȗlje se ìscēdi iz tȏg cùncukreta i tȇ pògače onda su za mȃrvu, s òtim se rȃni mȃrva. [4] Zrenjanin [1]
  4. Znaš da se pravi dobar olaj od cuncukreta? [5] Mokrin [1]
  5. Naválili vrápci na sùncokret, célu njȉvu prèkrili. [3] Bačinci Međa Izbište Kovin [1]
  6. Tȅ pogȁče, tȏ je od sȗncokreta. Vršac [1]
  7. Kȁda se u pròleće pòseje kukùruz, sùncukrēt, žȉto, lubènice, bòstan smo sȅjali, tȏ se svȅ okòpāva. [3] [2] Novi Sad Susek Sviloš Nadalj Čurug Gospođinci Žabalj Mošorin Kać Kovilj Titel Srpska Crnja [1]
  8. A za sùncukrete dȍbili smo gȍrīva i dȍbili smo vèštāčko đȕbrivo. Žabalj [1]
  9. Òni su bíli nȁ njivu, sȅkli sùncukret. [3] Tomaševac Srpski Krstur Žitište [1]


Sinonimi:

  1. soćola [1]


Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 110, 198, 266, 393. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 148.
  5. Ivanka Rajkov, Prilog za dijalektološki rečnik govora Mokrina. — PPJ, 7, 1971, 187—192, str. 191.

Napomene[uredi]