dúša
dúša
dúša (srpskohrvatski, ćir., ду́ша)[uredi]
Imenica[uredi]
dúša f (ćirilica ду́ша)
Značenja:
- Svest i sposobnost čoveka da misli i oseća. Novo Miloševo Orlovat[1]
- Vrlo dobar, čestit. Vršac[1]
- Osoba s pozitivnim, plemenitim osobinama karaktera. Đurđevo Novo Miloševo Orlovat[1]
- Ljudsko biće uopšte. [1]
- Stanovnik; član porodice. [1]
- Nematerijalno, besmrtno biće u čoveku. [1]
Primeri:
- Ȍnda je trȅbalo dȅset dúša na jȕtru, ni dȅset dúša nè mogu da je [repu] raščùpaju. Laćarak [1]
- Mòji ròditelji su tȗ drȕga kȕća ȉsto, dvȇ stȃre dúše. [2] [3] [4] Parage Vrdnik Vojka Parage Novi Sad Pavliš Sefkerin [1]
- Tȍ bȕde stȍ dúša u svatóvi. Šimanovci [1]# U selu ima petsto duša. [2] Đurđevo Golubinci Vojka Novo Miloševo Melenci Izbište [1]
- Nȁše fàmīlije četr̀nājst dúša su bíle. Vizić [1]
- Ȉma njȉ tȕ pètnājst-dvȁjz dúša u kȕći. Laćarak [1]# Pìjemo ràkije spòkoj dúše što je ȉzumro. [2] [5] Bašaid Đurđevo Novo Miloševo Orlovat Čenej [1]
Izrazi:
- dȁtidȗšu đȁvolu ("učiniti veliki greh"). Novo Miloševo Ostojićevo [1]
- grešitidušu ("činiti greh"; "Nèmōj dȗšu gréšiti!"). Novo Miloševo [1]
- vaditi komedušu ("mučiti nekoga"). Sombor Đurđevo Vršac [1]
- na tvòjudȗšu grȇj ("snositi posledice ukoliko se nije ispravno postupilo"). Novo Miloševo [1]
- inat babidušu gubi ("ružno je inatiti se"). Novo Miloševo [1]
- ȍće ˜ da mi ìzāđe na gȕšu ("teško je"). Šimanovci [1]
- reći poduši ("reći otvoreno, pošteno"). Novo Miloševo [1]
- izaći na gušu ("osećati teškoću"; "Ȍće dúša da mi ìzāđe na gȕšu"). Šimanovci [1]
- bezldušu dati ("biti veoma pogodan, prikladan"; "Ovaj lad za spavanje je dušu dalo"). Crvena Crkva [1]
- ispùstitidȗšu ("umreti"; "I tàkō je ù snu i dȗšu ispùstila svòju"). Ruma [1]
- bogudušu a bog je neće ("biti na samrti"). Kovilj Futog Novo Miloševo Vršac [1]
- dȉ će mu ˜? ("kaže se kada neko učini nešto loše"). Novo Miloševo [1]
- nema ni živeduše ("nema nikoga"). Đurđevo [1]
- dúše válja ("doduše"). Vršac [1]
- i za dòbro se pcȅto žȁli, a nèkmoli za kȑšćenudȗšu ("kaže se kada nastrada dobar čovek"). Farkaždin [1]
- boriti se s/sasdušom ("isto"; "Trȋ dȃna se bòrila sas dúšom u bólnicu"). Zrenjanin Đurđevo Kovilj Novo Miloševo Vršac [1]
- Bog da mudušu prosti ("prilikom spominjanja pokojnika"). Futog Novo Miloševo Vršac [1]
- uzeti nadušu ("ogrešiti se o nekoga"). Novo Miloševo [1]
- meko ko ˜ ("veoma mekano"). Jasenovo [1]
- Bog i ˜ ("svakako (za iskazivanje verovatnoće), tako je"). Đurđevo [1]
- ležati naduši ("biti predmet nečijih misli, želja"). Jasenovo [1]
- ugrejatidušu ("ugrejati se, utopliti se"; "O, baš sam ugrejo dušu, smrzo sam se napolje"). Jasenovo [1]
Reference[uredi]
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 286, 294. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Marija Špis, Fonološki opis govora Paraga. — SDZb, knj. HHHVII, 1991, 553—620, str. 585, 613.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 62.
- ↑ Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).