dȃn

Izvor: Wiktionary

dȃn

dȃn (srpskohrvatski, ćir., да̑н)[uredi]

Imenica[uredi]

dȃn m (ćirilica да̑н)

Oblici:

  1. a., b. [1]
  2. dȃni, dan [1]


Značenja:

  1. Vreme kada se bere grožđe. Subotica[1]
  2. Praznici. [1]
  3. Badnji dan. [1]
  4. Vremenska nepogoda koja uzrokuje velike materijalne štete a ponekad i ljudske žrtve. Novi Sad[1]
  5. Dan za mobu. Kraljevci[1]
  6. Vreme koje ljudi provode na poslu, radu. Čerević[1]
  7. Maglovit i hladan zimski dan. Jasenovo[1]
  8. Drugi dan svadbe. [1]
  9. Vreme, doba, period. [1]
  10. Starost. [2] [3] Parage Stapar[1]


Primeri:

  1. Mȏj stȁrac dȏđe ȍči Pétkovače, pa onak ȏn tȗ sèdi dvȃ dȃna dok nè prōđe slȁva. [4] [5] [3] [6] [7] Itebej Martinci Vrdnik Ruma Martonoš Senta Sivac Stapar Srbobran Čurug Gospođinci Čenej Đurđevo Bačka Palanka Srpski Krstur Novi Kneževac Padej Kikinda Novo Miloševo Srpska Crnja Bašaid Novi Bečej Itebej Međa Jaša Tomić Elemir Zrenjanin Aradac Boka Tomaševac Dobrica Ilandža Farkaždin Baranda Pavliš Izbište Jasenovo [1]# Ka[d] dȏđu Dȏvi i blági dȃni, pópa iznȍsi litȉju. Izbište [1]# Kolač [božićni] ne ukrašavaju poskurnikom jer je, kako kažu, veselnik dan. [1]# Na závetni dȃn se níje rádilo, pòstilo se i ìšlo ù crkvu jer su kadgod ljȗdi strádali baš nà taj dȃn. Novi Sad [1]# U Velikom Gaju, Kozjaku, Iđošu i Novom Miloševu drugi dan svadbe mnogo je veseliji i zanimljiviji za svadbare, te ga nazivaju „velika svadba”. U Uljmi je to „redušin dan”. [8] Uljma [1]# Vȉše dánova. [7] Elemir Čenej Srpska Crnja Itebej [1]# Sàstajali [su] se u tàkozvānoj kȕći zmȁjevac. I tȗ su svòje dȃne provòdili lȅti sa svòjim prijatèljima. [4] [2] [3] [7] Sremska Kamenica Stapar Parage Bašaid [1]
  2. Tȏ je se kȕpovālo u mládē dȃne, a ne sàde. Bačinci [1]


Izrazi:

  1. mn [1]
  2. Ban [1]
  3. EGJ 107] [1]
  4. dna/dne samo kao deo imena praznika. — Oči Ìvanja dnȃ ("Oči Ìvanja dnȃ"). Kikinda Novo Miloševo Kumane Elemir Itebej Neuzina Jarkovac [1]
  5. ne vȉdeti bȇla dȃna ("mnogo raditi, imati mnogo posla"). Vršac [1]
  6. svako čudo za tri dana ("ni na kakav događaj ljudi dugo ne obraćaju pažnju"). Sombor [1]
  7. dȕži je ˜ kȍlko péto kòrākne ("kaže se u proleće kad je svaki dan nešto duži nego prethodni"). Kovilj [1]
  8. dobar ko dobar ˜ [1]
  9. više je dana neg kobasica ("ima dovoljno vremena da se nešto postigne, uradi i sl."). Kovilj Vršac [1]
  10. Brojȁti dȃne ("biti na samrti"; "Tȅško njému, brojȋ, siróma dȃne, nȉšta od njéga nȇma"). Vršac [1]
  11. ispisali mu se dani ("biti na samrti"). [1]
  12. nema smrti bez suđena dana ("ne može se umreti pre nego što je suđeno"). [1]
  13. krasti bogu dane ("dangubiti"). Futog Kovilj Novo Miloševo Vršac [1]
  14. Vrne˜ ("prevali podne"). Krašovo [1]
  15. vȋle ùšle u tvȏj ˜ ("kletva"). Novi Bečej [1]
  16. čúvati bȇle pȁre za cȓne dȃne ("štedeti"). Futog Vršac [1]
  17. ceo bogovetni ˜ ("od jutra do mraka"). Jasenovo [1]
  18. níje svȁki ˜ Bȁdnji ˜ ("sreća ne služi uvek"). Futog [1]


Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Marija Špis, Fonološki opis govora Paraga. — SDZb, knj. HHHVII, 1991, 553—620, str. 58.
  3. 3,0 3,1 3,2 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 9. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. 4,0 4,1 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 121, 126, 129, 152, 161, 163, 167, 174, 180, 184, 188, 208, 210, 212, 215, 217, 225, 229, 274, 289. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 347.
  6. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 66, 78, 82, 85, 114, 115.
  7. 7,0 7,1 7,2 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 19, 151, 218, 270. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  8. Mila Bosić, Ženidbeni običaji Srba u Banatu. — Rad, 33, 1991, 133—162, str. 151.

Napomene[uredi]