di

Iz Wiktionary
Idi na navigaciju Idi na pretragu

di

di (srpskohrvatski, ćir., ди)[uredi]

Prilog[uredi]

di (ćirilica ди)

Značenja:

  1. Za mesto: na kojem mestu, na koje mesto. [1]
  2. Za pravac: kuda. [1]
  3. U zavisnim pitanjima, na početku mesne rečenice: na kojem mestu, na koje mesto. [1]
  4. U čuđenju: kako, otkud. [1]
  5. U distributivnom značenju za mesto (s ponavljanjem): negde, na jednom mestu … na drugom mestu. [1]
  6. Sa značenjem mesta: na mestu na kojem, na mesto na koje(m). [1]
  7. Sa značenjem pravca: kuda. [1]
  8. Uz ime pojma koji znači mesto: na koje(m), u kojem. [1]
  9. Kao uzročni veznik: jer, zato što, što. [1]
  10. Kao iskazno-načinski veznik: da. [1]
  11. U emocionalnim rečenicama, pri čuđenju. [1]

Primeri:

  1. Dȉ stanȕješ?. [2] [3] [4] [5] [6] [7] Vršac Laćarak Čerević Dobrinci Martonoš Bečej Parage Gospođinci Begeč Banatsko Aranđelovo Mokrin Padej Kikinda Srpska Crnja Bašaid Novi Bečej Kumane Melenci Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina Tomaševac Orlovat Perlez Farkaždin Ilandža Baranda Vršac Crepaja Jasenovo Kruščica Pomaz Čip [1]
  2. Dȉ ti je sȋn, dȉ ti je sȋn?. Vizić [1]# Jȃo, bȍže, dȉ ćemo sàde?. Obzir [1]
  3. Dȉ ste ìšle za vréme prȃznika kad níste bíle u cȓkvi?. [2] [6] [7] Bačko Petrovo Selo Sremska Kamenica Bečej Srpska Crnja Bašaid Novi Bečej Itebej Melenci Međa Veliki Gaj Farkaždin Ilandža Vršac Čip Senpeter [1]# Ȅ, sȁ[d] ćemo mȋ ìći da vȉdimo dȉ òna vȁta vrápce. Novi Sad [1]
  4. Znàž dȉ smo bȅgali [ZbDT 124, 273, 289; Ban I 76; Ban II 272, 273]. [5] Boka Laćarak Ruma Sremska Kamenica Vojka Martonoš Bačko Petrovo Selo Tovariševo Kikinda Novo Miloševo Bašaid Itebej Elemir Boka Farkaždin Vršac Pavliš Jasenovo [1]
  5. Nȅ znam uȍpšte ni dȉ su ni štȁ su. Bečej [1]# Nè znam dȋ. Đala [1]# U tȍm rasúlu nísam ni znȁla gdȅ je dok se níje vrátio. Sremski Karlovci [1]
  6. Mȁma ȕvek je dòlazila da vȉdi gdȅ smo mȋ. Novi Sad [1]# Dȉ će òna nàmazat nȍkte kad su joj ìspucale i pȇte i pȑsti?. Laćarak [1]
  7. Dȉ strúje?! Kakva strúja?!. Izbište Bačinci [1]
  8. Štȁ je tȏ, nȁapako, dȉ ȍn znȃ mòju žènu?. Deronje [1]# Nȇma di da vȑda. [5] Itebej [1]# Nìje ìmo dȋ. [4] [6] Gospođinci Itebej Sefkerin [1]# Kukùruz jesènas kad smo bráli, dȉ džȃk, dȉ dvȃ se nȁbralo na lánac, tàko da nam je òva gȍdina zdrȁvo òskudna bíla u svȁčim. [2] Čenta [1]# Ȍn nȃs òdvo u magàzīn, tȁmo di stòje odéla. [2] [6] [7] Bečej Bačinci Vrdnik Sremska Kamenica Beška Vojka Bačka Palanka Novi Sad Novi Kneževac Novo Miloševo Itebej Boka Tomaševac Farkaždin Vršac Pavliš Čip Lovra [1]
  9. Di su str̀njike bíle, tȕ mȃrva ìdē. Laćarak [1]# Pazi da se ne češeš dȉ te ne svrbi. [2] Jasenovo Kikinda Aradac Botoš [1]
  10. Dȉ je krȃj stȁje, tȕ je tàko mȅto da nè mož da pròlazi mòja živìna. Šimanovci [1]# Čȍvek trȅba da ga prȁti kȁd cvèta i gdȅ. Ilandža [1]
  11. Jel tȁ žȁoka ostȁne tȁmo gde [ e ] ubóla. Izbište [1]# Sàmo šȉbaj di dòvātiš. Sombor [1]# Ȍndak se zamèsīva čésnica i ràstēže na tȍm ástalu di se vèčeralo, na tȍm čàršavu. [2] [6] Novi Sad Srbobran Boka Tomaševac Izbište Jasenovo [1]
  12. Ù tōj sȍbi di žíve. Laćarak [1]# Kad pȍčne vozȉdba, ȍndak svȁki íde u gúvno i zabelȅži sȅbe plȁc dȉ će da sadȇva žȉto. Vršac [1]# Di gođ pȍšlju. Sanad [1]
  13. Di gȍd ȉma dèvojāka. [5] Farkaždin [1]
  14. Di gȍđ se dògodi. Novi Kneževac [1]
  15. Di gȍđ je bílo. Novo Miloševo [1]# Ȉgramo se dȉ bílo. [2] Botoš [1]
  16. I ȍnda, ako trȅba, prìmer, mùnīcije (ȍlove, báruta, patróna), ȏn bèšteluje dȉ bílo, òtkud bílo, i ȏn tȏ ȍnda nȁma dáde, raspòdēli na nȃs lóvce. Bačka Palanka [1]# Jèdni nȍse nà tavan, a jèdni sàdenu ù šupu il ti dȋ bílo. Deronje [1]# A sȁd nȇće da me prȋmu di né ću da òstanem mȅsečar. [1]
  17. Čeres tȏga di je svírac. [6] Itebej [1]
  18. Mȁti njègova nì je tȅla mène di sam siròmaška dè vōj ka. [1]# Pokȏjni majstor Vása mi jedáred prepovédo, kad je ìšo nòćōm, dȉ nam je bìkārnica, vȉdijo žȅnsku di se kȗpa u válov. Boka [1]# A dȉ ćeš tȉ òvo dànas, òvo níje nȉšta dànas, òva mládež sȁd. Bečej [1]
  19. I dȅda ȍde kod òtog pa kȃže da ìde na zànāt, da mu kȗpi nȅšto, a sèptēmber mȅsēc, dȉ je Nòva gȍdina. Đala [1]
  20. Dȉ je njȇn sàlāš òt škole. Sombor [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 136, 283. Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem
  3. Marija Špis, Fonološki opis govora Paraga. — SDZb, knj. HHHVII, 1991, 553—620, str. 582.
  4. 4,0 4,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 10, 41. Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." definirano više puta s različitim sadržajem
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 359. Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." definirano više puta s različitim sadržajem
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 71, 272, 399. Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." definirano više puta s različitim sadržajem
  7. 7,0 7,1 7,2 Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 144.

Napomene[uredi]