Prijeđi na sadržaj

dočekati

Izvor: Wiktionary

SrpskoHrvatski

[uredi]

Izgovor

[uredi]
  • IPA: /dǒt͡ʃekati/
  • Hifenacija: do‧če‧ka‧ti

Glagol

[uredi]

dòčekati (ćirilica до̀чекати) svrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije:

trp.trp.


Oblici:

  1. -am [1]
  2. dòčekati [1]
  3. dòčekati, dočȅkati [1]
  4. dočȅkati [1]
  5. dòčekati Novo Miloševo [1]
  6. -o, -a [1]


Značenja:

  1. Sačekati da se izvrši, ostvari ono što se očekivalo. [1]
  2. Ostati u životu do izvesnog vremena, događaja, pojave, doživeti. [1]
  3. Izaći u susret nekome; primiti nekoga. [1]
  4. Ugostiti, počastiti. [1]
  5. Prirediti slavlje uoči dana nekog praznika, proslaviti. [1]
  6. Naslediti kuću. [1]
  7. Gostoljubiv. [1]
  8. Izlaziti u susret, presretati. [1]
  9. Priređivati slavlje na sam dan nekog praznika. [1]


Primeri:

  1. I ondak dòčekaš da se òteli i mȏraš da je zȍbiš. [2] Zrenjanin [1]
  2. I sȁd sam ga jȁ pikírala u mȁrt mȅsec, al je bílo jȃko hládno, nísam mògla da dòčekam da se ùgreje dȍle zȅmlja, níje bíla ùgrejana. Veliki Gaj Novo Miloševo [1]# Nè smēm jȃ dòčekati. Bačinci [1]
  3. Ȇ, žȁlosno je tȏ kad je tȏ dòčeko!. [2] Novo Miloševo Vrdnik Tovariševo Itebej [1]# Mòja mȁti — òna ga dòčeka na kȗjnska vráta. [2] [3] Aradac Laćarak Beška Martonoš Novo Miloševo [1]
  4. Tȗ i dòčeku i zùstavu tȁmo. Kikinda [1]# Svȅkrva dočȅka mlȃdu i poljȗbi i joj dȃ sȉto da ȉta. Jasenovo Vršac Izbište [1]
  5. Vladȉka naz dočȅko. Pavliš [1]# Tȗ se dòčeka ràkijom, vínom. [4] Gospođinci [1]# Lȇpo naz dočȅkali. Pavliš [1]# Sprȅmamo se da dočȅkamo slȁvu. Vršac [1]# Nísu dòčekāni. [5] Padej [1]# Dočèkivamo kȍla, izbàcīvamo. Bečej [1]# Tȁmo je mȏj òtac nȃs dòčekō i pȕca is pȕške: kao dočèkujēmo Nòvu gȍdinu. [2] Laćarak [1]


Izvedene reči:

  1. dòčekan [1]



Konjugacija

[uredi]

Reference

[uredi]
  • dočekati” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 149. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 120, 147.
  4. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 228.
  5. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 395.