Prijeđi na sadržaj

doneti

Izvor: Wiktionary

doneti

doneti (srpskohrvatski, ćir., донети)[uredi]

Glagol[uredi]

doneti (ćirilica донети) Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije:

trp.trp.


Oblici:

  1. imenicu, uz, dopunu, kao [1]
  2. -èna, -èno [1]


Značenja:

  1. Prevesti prevoznim sredstvom. [1]
  2. Dati, pružiti korist. [1]
  3. (o biljkama) dati plod, roditi. [1]
  4. Predati kao miraz. [1]
  5. Saopštiti, javiti. [1]
  6. (o biljkama) davati plod, rađati. [1]


Primeri:

  1. Jèdān mȏj kòmšija dȍno je dȅ set jája. Vojka [1]
  2. Òna se vrátila da nȏv ce nȃđe, da donèse. [2] [3] [4] [5] [6] [7] Martonoš Irig Subotica Svetozar Miletić Sombor Čurug Gospođinci Đala Novi Kneževac Sanad Mokrin Novo Miloševo Novi Bečej Kumane Elemir Neuzina Tomaševac Farkaždin Ilandža Čip [1]# Ȍnda smo se tȁmo sìgrali, lòmili smo grànčice i cvȇće smo kȉtili, prȁvili smo bukéte da donesémo kȕći. [2] [5] [6] Bata Kikinda Srpska Crnja Bašaid Međa Jaša Tomić Šurjan Veliki Gaj Farkaždin Senpeter Gad [1]
  3. Tȏ donèse jèdan čòvek od rodbíne; tȃj òstane tȗ na rúčak. Itebej [1]# Sámi sèbe su ùbili; òvaj trȅći tȏg su žívog donéli, rȁnjenog. Melenci [1]
  4. Kázala je u srȇdu će donéti. [2] Pavliš Tomaševac [1]# Ȉsto tȃj joj donesȇ u kántu. [5] Izbište Borča Boka Baranda Ilandža [1]# Da vi donȅsem lȅba. [5] Kruščica Itebej Ilandža Dinjaš [1]# Dȏđe pa skȕpi mnȍgo trȕba i odnesȅ i uvȃlja i donesȅ. Izbište [1]# Ȏn ìšō u Beògrad pò njū, i ćérka, kȍlimā su i[h] dȍnēli. [8] Parage [1]
  5. Mȅtemo stȏ pedèset snòpōva na jèdna kȍla i donesémo kȕći i sàdenemo u vȅće kȕpe. [2] Jaša Tomić Laćarak Stapar [1]# Tȏ je njègova mòtika: òlōvka — tȏ donèse lȅba, tȏ je njègova mòtika. [2] Jaša Tomić [1]# Òno nȅkolko dána kàda je pšȅnica u cvétu i bȕdu lépi dȃni bez màgle, ȍndā pšȅnica donèse dȍbar plȍd. [2] Golubinci [1]# Pȍsle je ȏn, Mȉloš, ožènijo svȏga sȋna Rádu i tȃ mlȃda [j]e dȍnēla nȅki sȅdam jutára zèmlje. [2] Novi Bečej [1]# Prȇ bérbe kukurȗza su nas pòkrali — mòju svȕ sprȅmu što sam jȁ donéla. Tomaševac [1]# Tȏ je Zóra nam dȍnēla taj glȃs. [2] Srbobran [1]# Mladòženju donèsu od svínja — čȗva svȋnje — i mȅtū ga nà kola i òtac ga òženi. [2] Novo Miloševo [1]# Tȍ je donešèno i[z] Sr̀bije. Đala [1]# Svȁko ȍko [na lozi] — di trepètljika pȕšta, di će bȉti rȏd — dònosi rȏd. [2] Srbobran [1]


Izvedene reči:

  1. donèšen [1]
  2. donòsiti [1]


Sinonimi:

  1. donesti [1]
  2. dovesti [1]
  3. donašati [1]


Izrazi:

  1. šta teta donela to u dupe ponela ("kada gost više pojede nego što donese"). [1]
  2. Dȍneo ga vȅtar ("iznenada doći, pojaviti se"). Sombor [1]
  3. kȍlko me gȑlo dònosi ("svom snagom, što glasnije, na sav glas"; "Víkala sam ȉzrīkom kȍlko me gȑlo dònosi, i jòpet me nìje čȕvo"). Farkaždin [1]
  4. srȅća je dȍnēla ("imati sreće"; "Ali srȅća je dȍnēla te su i pùstili òdānde kȕći, kòjē su zà tō vréme tȅrānja provèli, kòje po zátvoru, kòje u pútu"). Sremska Kamenica [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 125, 134. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Ljiljana Nedeljkov, Pčelarska terminologija Vojvodine (rukopis doktorske disertacije).
  4. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 116, 124, 125, 131.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 118, 120, 125, 147, 148, 152. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. 6,0 6,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 41, 128, 271, 319. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  7. Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 141.
  8. Marija Špis, Fonološki opis govora Paraga. — SDZb, knj. HHHVII, 1991, 553—620, str. 593.

Napomene[uredi]