dvoriti

Izvor: Wiktionary

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /dʋǒriti/
  • Hifenacija: dvo‧ri‧ti

Glagol[uredi]

dvòriti (ćirilica дво̀рити) nesvrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Oblici:

  1. -im [1]
  2. dvóriti [1]


Značenja:

  1. Stajati pored nekog (pri obedu) iz poštovanja; gostiti. [1]
  2. Brinuti se o nekome, negovati, čuvati. [1]


Primeri:

  1. Oni [svekar i svekrva] uglavnom „dvore” svatove — idu od svata do svata, naročito se angažuju oko kumova ( — L Čr; NM NB Km Me) [SSBan 66]. [2] [1]
  2. Domaćin nije sedao za sto dok gosti ne večeraju, već ih je „dvorio”. [3] [1]# Domàćine, dȉ si da dvórīš gȍste?. Laćarak [1]# Kȗm dvóri gȍste célu nȏć. [4] [5] [6] [7] [8] [9] Žabalj Čortanovci Subotica Turija Ravno Selo Čurug Gospođinci Đurđevo Kać Mokrin Novo Miloševo Itebej Melenci Farkaždin Čenej Ivanda [1]# A ȏn jȁdan tȁm, kaž, dvòrio dȅcu i vòdio dȅcu u šétnju. Bačinci Beška Subotica [1]# Dvórī ònō déte ko da mu je rȍđena mȁti. Laćarak [1]# Célog vȇka ga dvórila, a nȉšta joj nìje òstavijo. [5] [8] [9] Pačir Turija Ravno Selo Žabalj Čurug Gospođinci Đurđevo Kać Padej Novo Miloševo Jasenovo Lovra Deska Čenej [1]
  3. Nísi mòja prȃva bȁba, mȁ ma i tȁta tèbe prímili da dvóre, znáš. Subotica [1]


Sinonimi:

  1. dediti [1]
  2. gledati [1]



Konjugacija[uredi]

Reference[uredi]

  • dvoriti” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Mila Bosić, Ženidbeni običaji Srba u Banatu. — Rad, 33, 1991, 133—162, str. 144.
  3. Vera Milutinović, Krsna slava u jugoistočnom Banatu. — Rad, 3, 1954, 281—284, str. 282.
  4. Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 309.
  5. 5,0 5,1 Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92, str. 65.
  6. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 19.
  7. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 100, 107, 108, 156, 157.
  8. 8,0 8,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 172, 418. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  9. 9,0 9,1 Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).