goa
Izgled
goa
goa (srpskohrvatski, ćir., гоа)
[uredi]Kategorije:
pren.pren.pren.pren.
Oblici:
Značenja:
- Slabo obučen, razgolićen. [1]
- Otkriven. [1]
- Siromašan, jadan. [1]
- Reznica loze bez žila. [1]
- Bez uroda, prazan. [1]
- Koji je bez ikakve primese, čist. [1]
- Koji je samo to i ništa više, pravi, stvaran. [1]
Primeri:
- Dȉ ćeš táko gȍv od sramòte. Vršac [1]# Vȉdi zȃdruga kȏ lȕmpuje — tȃj nȇma nȉšta: gȏ, bȏs, gládan. [2] Jaša Tomić [1]# Ima trȋ náčina sáđēnja [vinograda]: gòla lòza, òžīljena lòza, tàkozvāni pȑpōljci i kàlemi. [2] Sremska Kamenica Sremski Karlovci [1]# Ima takozvani češki šarani. U nji na primer nemaju ljusku, samo imaju tu tako gore jedan red i ode dole imaju jedan red, a ovomo je go. [3] Mol Vršac [1]# Rukavica sa žitom […] koristila se o Božiću da bi bila puna i berićetna godina, da ne bi bila godina „gola” (nerodna), kao što su ruke gole bez rukavice. [4] [1]
- Zima je bila gola i jaka. Žito je mraz pojo u korenu. Čenej [1]# Góla vóda, tȏ níje čórba. Vršac [1]# Tȏ je góla ȉstina. Vršac [1]
Sinonimi:
Izrazi:
- ˜golcat ("potpuno go, nag"). Novo Miloševo Vršac [1]
- go ko prst/pištolj ("siromašan"). Jasenovo [1]
- ˜golcit ("isto"). Jasenovo [1]
- ˜ ko prs Jasenovo [1]
- z gólim ȍkom ("bez pomoćnih sredstava (mikroskopa, naočara)"). Vršac [1]
- do gole kože pokisnuti ("potpuno pokisnuti"). Vršac [1]
- z gólim rukȁma ("bez oružja (u ruci)"). Vršac [1]
- Gȍv i bȏs ("vrlo siromašan"). Vršac [1]
- gólim grúdima ("nenaoružan"). Vršac [1]
- na ˜ nȏž ("vrlo hrabar"). Vršac [1]
- ˜ ko od majke rođen ("isto"). Vršac Jasenovo [1]
- góla vóda ("mokar od znoja"). Vršac [1]
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 163. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
- ↑ Mila Bosić, Žitarice u plodonosnoj magiji kod Srba u Vojvodini. — Rad, 31, 1988—1989, 171—193, str. 176.