gore

Iz Wiktionary
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /ɡôreː/
  • Hifenacija: go‧re

Prilog[uredi]

gȍrē (ćirilica го̏ре̄)


Oblici:

  1. góre, gȍre [1]

Značenja:

  1. Iznad, na mestu višem od drugoga. [1]
  2. Na spratu, na tavanu i sl. (o kući ili zgradi). [1]
  3. Na brdu, na planini ili na bilo kakvoj uzvišici. [1]
  4. Na gornjoj strani (delu ili kraju nečega). [1]
  5. Uvis, naviše. [1]
  6. Na severu, severno. [1]
  7. Na površini (na površinu) zemlje, vode i sl. u poređenju sa položajem koji je ispod. [1]

Primeri:

  1. Kad òne ùzru, ìzbristru se i ondak dȏđe čórba góre, a kòštice i ljȕske pȁdnedu dóle — tȏ je od àmura — ȍnda se pèče ràkija. [2] [3] [4] Jaša Tomić Sremska Kamenica Subotica Martonoš Sivac Bačko Petrovo Selo Turija Đala Srpski Krstur Kikinda Srpska Crnja Bašaid Kumane Melenci Itebej Boka Botoš Tomaševac Farkaždin Vršac Izbište Jasenovo [1]
  2. Stȁne tȁmo jèdan na klúpu jel na stòlicu, góre, da ga vȉdu svȉ. [2] Itebej [1]
  3. Mȍj sȋn je dȍbio góre plȁc. Sremska Kamenica [1]# Jèdan dȍle stòji, a šȍr gȍre mȉ stojímo. [4] Bata Subotica Pačir Mol Gospođinci Šajkaš [1]
  4. Òna je bíla gȍre kod žèljezničke stȁnice. Sremska Kamenica [1]
  5. Njȋ su odvèli gȍre na pȁšnjak. Vizić [1]# Dȉžemo góre na tàvan, òbesimo da nȅ bi mì šo vi pò jeli, i to tàko čȗvamo do pròleća. [1]
  6. Góre ȉma štrȉk da šȋrimo. Banatska Palanka Martonoš Vršac [1]
  7. Na tȏm slȅmenu se mȅće góre grèdi ce, stȁvljadu pȍpreko. Đala [1]# Ȍn je òšo gȍre. Laćarak [1]# Na brégu je gȍre ìmala, znaš kȁko je u brȇg, ȉma Kúli brȇg, pa u brégu ùsečena sȍba. Kula [1]# Nàmažēmo dòbro plȅk, mȅtemo tȏ, nàmestīmo, pòtapkāmo, góre mȃsti. Aradac [1]
  8. Ȉma dȇsne i góre i dóle vèštāčke. [3] [2] Bašaid Martonoš Jaša Tomić Vršac [1]
  9. Òna ìde onàko kónusna — dóle šȉra a góre ȕža. Đala [1]# Dèsna rúka dr̀ži rùčicu, a lȇva je gòrīje, òna dr̀ži kòsište. [2] [3] Jaša Tomić Srpska Crnja Farkaždin [1]# Kad izȋ đe [lòza] pȍ visoko — do pȍla mȇtra — ȍnda se ve zȋ va da prȁ vo gȍre ráste. [2] Vrdnik [1]
  10. Jèd no na skȅli, jèd no odàvde bàcā, jèdno sa skȅle gȍre. Bačinci [1]# Tȗ je bȉjo sȁdžāk, ògnjīšte i dȉm ìde górena, a tȁmo sve gȁravo. Đala [1]# Ȉtamo góre lȍptu pa čȉkamo. [2] [5] Botoš Itebej [1]
  11. Njègov šèšīr òde góre. [3] Boka [1]
  12. Kȍren ìde góre, a vlȃt ìde dóle. Tomaševac [1]# Osam komada [svinja] sam prodo dok su se ranili, a 92 odnesem gore u Peštu. Čenej [1]# Kat se jȃ zagnjȗrim, ȏn me dȉže góre. [3] Itebej [1]

Izrazi:

  1. [1]
  2. komp gorije [1]

Reference[uredi]

  • gore” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /ɡôre/
  • Hifenacija: go‧re

Prilog[uredi]

gȍre (ćirilica го̏ре)


Oblici:

  1. góre, gȍre [1]

Značenja:

  1. Iznad, na mestu višem od drugoga. [1]
  2. Na spratu, na tavanu i sl. (o kući ili zgradi). [1]
  3. Na brdu, na planini ili na bilo kakvoj uzvišici. [1]
  4. Na gornjoj strani (delu ili kraju nečega). [1]
  5. Uvis, naviše. [1]
  6. Na severu, severno. [1]
  7. Na površini (na površinu) zemlje, vode i sl. u poređenju sa položajem koji je ispod. [1]

Primeri:

  1. Kad òne ùzru, ìzbristru se i ondak dȏđe čórba góre, a kòštice i ljȕske pȁdnedu dóle — tȏ je od àmura — ȍnda se pèče ràkija. [2] [3] [4] Jaša Tomić Sremska Kamenica Subotica Martonoš Sivac Bačko Petrovo Selo Turija Đala Srpski Krstur Kikinda Srpska Crnja Bašaid Kumane Melenci Itebej Boka Botoš Tomaševac Farkaždin Vršac Izbište Jasenovo [1]
  2. Stȁne tȁmo jèdan na klúpu jel na stòlicu, góre, da ga vȉdu svȉ. [2] Itebej [1]
  3. Mȍj sȋn je dȍbio góre plȁc. Sremska Kamenica [1]# Jèdan dȍle stòji, a šȍr gȍre mȉ stojímo. [4] Bata Subotica Pačir Mol Gospođinci Šajkaš [1]
  4. Òna je bíla gȍre kod žèljezničke stȁnice. Sremska Kamenica [1]
  5. Njȋ su odvèli gȍre na pȁšnjak. Vizić [1]# Dȉžemo góre na tàvan, òbesimo da nȅ bi mì šo vi pò jeli, i to tàko čȗvamo do pròleća. [1]
  6. Góre ȉma štrȉk da šȋrimo. Banatska Palanka Martonoš Vršac [1]
  7. Na tȏm slȅmenu se mȅće góre grèdi ce, stȁvljadu pȍpreko. Đala [1]# Ȍn je òšo gȍre. Laćarak [1]# Na brégu je gȍre ìmala, znaš kȁko je u brȇg, ȉma Kúli brȇg, pa u brégu ùsečena sȍba. Kula [1]# Nàmažēmo dòbro plȅk, mȅtemo tȏ, nàmestīmo, pòtapkāmo, góre mȃsti. Aradac [1]
  8. Ȉma dȇsne i góre i dóle vèštāčke. [3] [2] Bašaid Martonoš Jaša Tomić Vršac [1]
  9. Òna ìde onàko kónusna — dóle šȉra a góre ȕža. Đala [1]# Dèsna rúka dr̀ži rùčicu, a lȇva je gòrīje, òna dr̀ži kòsište. [2] [3] Jaša Tomić Srpska Crnja Farkaždin [1]# Kad izȋ đe [lòza] pȍ visoko — do pȍla mȇtra — ȍnda se ve zȋ va da prȁ vo gȍre ráste. [2] Vrdnik [1]
  10. Jèd no na skȅli, jèd no odàvde bàcā, jèdno sa skȅle gȍre. Bačinci [1]# Tȗ je bȉjo sȁdžāk, ògnjīšte i dȉm ìde górena, a tȁmo sve gȁravo. Đala [1]# Ȉtamo góre lȍptu pa čȉkamo. [2] [5] Botoš Itebej [1]
  11. Njègov šèšīr òde góre. [3] Boka [1]
  12. Kȍren ìde góre, a vlȃt ìde dóle. Tomaševac [1]# Osam komada [svinja] sam prodo dok su se ranili, a 92 odnesem gore u Peštu. Čenej [1]# Kat se jȃ zagnjȗrim, ȏn me dȉže góre. [3] Itebej [1]

Izrazi:

  1. [1]
  2. komp gorije [1]

Reference[uredi]

  • gore” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 1,51 1,52 1,53 1,54 1,55 1,56 1,57 1,58 1,59 1,60 1,61 1,62 1,63 1,64 1,65 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 162, 170, 264. Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 212, 221, 277, 279, 298, 343, 400, 401. Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 125.
  5. 5,0 5,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 334.