gore

Iz Wiktionary
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /ɡôreː/
  • Hifenacija: go‧re

Prilog[uredi]

gȍrē (ćirilica го̏ре̄)


Oblici:

  1. góre, gȍre [1]

Značenja:

  1. Iznad, na mestu višem od drugoga. [1]
  2. Na spratu, na tavanu i sl. (o kući ili zgradi). [1]
  3. Na brdu, na planini ili na bilo kakvoj uzvišici. [1]
  4. Na gornjoj strani (delu ili kraju nečega). [1]
  5. Uvis, naviše. [1]
  6. Na severu, severno. [1]
  7. Na površini (na površinu) zemlje, vode i sl. u poređenju sa položajem koji je ispod. [1]

Primeri:

  1. Kad òne ùzru, ìzbristru se i ondak dȏđe čórba góre, a kòštice i ljȕske pȁdnedu dóle — tȏ je od àmura — ȍnda se pèče ràkija. [2] [3] [4] Jaša Tomić Sremska Kamenica Subotica Martonoš Sivac Bačko Petrovo Selo Turija Đala Srpski Krstur Kikinda Srpska Crnja Bašaid Kumane Melenci Itebej Boka Botoš Tomaševac Farkaždin Vršac Izbište Jasenovo [1]
  2. Stȁne tȁmo jèdan na klúpu jel na stòlicu, góre, da ga vȉdu svȉ. [2] Itebej [1]
  3. Mȍj sȋn je dȍbio góre plȁc. Sremska Kamenica [1]# Jèdan dȍle stòji, a šȍr gȍre mȉ stojímo. [4] Bata Subotica Pačir Mol Gospođinci Šajkaš [1]
  4. Òna je bíla gȍre kod žèljezničke stȁnice. Sremska Kamenica [1]
  5. Njȋ su odvèli gȍre na pȁšnjak. Vizić [1]# Dȉžemo góre na tàvan, òbesimo da nȅ bi mì šo vi pò jeli, i to tàko čȗvamo do pròleća. [1]
  6. Góre ȉma štrȉk da šȋrimo. Banatska Palanka Martonoš Vršac [1]
  7. Na tȏm slȅmenu se mȅće góre grèdi ce, stȁvljadu pȍpreko. Đala [1]# Ȍn je òšo gȍre. Laćarak [1]# Na brégu je gȍre ìmala, znaš kȁko je u brȇg, ȉma Kúli brȇg, pa u brégu ùsečena sȍba. Kula [1]# Nàmažēmo dòbro plȅk, mȅtemo tȏ, nàmestīmo, pòtapkāmo, góre mȃsti. Aradac [1]
  8. Ȉma dȇsne i góre i dóle vèštāčke. [3] [2] Bašaid Martonoš Jaša Tomić Vršac [1]
  9. Òna ìde onàko kónusna — dóle šȉra a góre ȕža. Đala [1]# Dèsna rúka dr̀ži rùčicu, a lȇva je gòrīje, òna dr̀ži kòsište. [2] [3] Jaša Tomić Srpska Crnja Farkaždin [1]# Kad izȋ đe [lòza] pȍ visoko — do pȍla mȇtra — ȍnda se ve zȋ va da prȁ vo gȍre ráste. [2] Vrdnik [1]
  10. Jèd no na skȅli, jèd no odàvde bàcā, jèdno sa skȅle gȍre. Bačinci [1]# Tȗ je bȉjo sȁdžāk, ògnjīšte i dȉm ìde górena, a tȁmo sve gȁravo. Đala [1]# Ȉtamo góre lȍptu pa čȉkamo. [2] [5] Botoš Itebej [1]
  11. Njègov šèšīr òde góre. [3] Boka [1]
  12. Kȍren ìde góre, a vlȃt ìde dóle. Tomaševac [1]# Osam komada [svinja] sam prodo dok su se ranili, a 92 odnesem gore u Peštu. Čenej [1]# Kat se jȃ zagnjȗrim, ȏn me dȉže góre. [3] Itebej [1]

Izrazi:

  1. [1]
  2. komp gorije [1]

Reference[uredi]

  • gore” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /ɡôre/
  • Hifenacija: go‧re

Prilog[uredi]

gȍre (ćirilica го̏ре)


Oblici:

  1. góre, gȍre [1]

Značenja:

  1. Iznad, na mestu višem od drugoga. [1]
  2. Na spratu, na tavanu i sl. (o kući ili zgradi). [1]
  3. Na brdu, na planini ili na bilo kakvoj uzvišici. [1]
  4. Na gornjoj strani (delu ili kraju nečega). [1]
  5. Uvis, naviše. [1]
  6. Na severu, severno. [1]
  7. Na površini (na površinu) zemlje, vode i sl. u poređenju sa položajem koji je ispod. [1]

Primeri:

  1. Kad òne ùzru, ìzbristru se i ondak dȏđe čórba góre, a kòštice i ljȕske pȁdnedu dóle — tȏ je od àmura — ȍnda se pèče ràkija. [2] [3] [4] Jaša Tomić Sremska Kamenica Subotica Martonoš Sivac Bačko Petrovo Selo Turija Đala Srpski Krstur Kikinda Srpska Crnja Bašaid Kumane Melenci Itebej Boka Botoš Tomaševac Farkaždin Vršac Izbište Jasenovo [1]
  2. Stȁne tȁmo jèdan na klúpu jel na stòlicu, góre, da ga vȉdu svȉ. [2] Itebej [1]
  3. Mȍj sȋn je dȍbio góre plȁc. Sremska Kamenica [1]# Jèdan dȍle stòji, a šȍr gȍre mȉ stojímo. [4] Bata Subotica Pačir Mol Gospođinci Šajkaš [1]
  4. Òna je bíla gȍre kod žèljezničke stȁnice. Sremska Kamenica [1]
  5. Njȋ su odvèli gȍre na pȁšnjak. Vizić [1]# Dȉžemo góre na tàvan, òbesimo da nȅ bi mì šo vi pò jeli, i to tàko čȗvamo do pròleća. [1]
  6. Góre ȉma štrȉk da šȋrimo. Banatska Palanka Martonoš Vršac [1]
  7. Na tȏm slȅmenu se mȅće góre grèdi ce, stȁvljadu pȍpreko. Đala [1]# Ȍn je òšo gȍre. Laćarak [1]# Na brégu je gȍre ìmala, znaš kȁko je u brȇg, ȉma Kúli brȇg, pa u brégu ùsečena sȍba. Kula [1]# Nàmažēmo dòbro plȅk, mȅtemo tȏ, nàmestīmo, pòtapkāmo, góre mȃsti. Aradac [1]
  8. Ȉma dȇsne i góre i dóle vèštāčke. [3] [2] Bašaid Martonoš Jaša Tomić Vršac [1]
  9. Òna ìde onàko kónusna — dóle šȉra a góre ȕža. Đala [1]# Dèsna rúka dr̀ži rùčicu, a lȇva je gòrīje, òna dr̀ži kòsište. [2] [3] Jaša Tomić Srpska Crnja Farkaždin [1]# Kad izȋ đe [lòza] pȍ visoko — do pȍla mȇtra — ȍnda se ve zȋ va da prȁ vo gȍre ráste. [2] Vrdnik [1]
  10. Jèd no na skȅli, jèd no odàvde bàcā, jèdno sa skȅle gȍre. Bačinci [1]# Tȗ je bȉjo sȁdžāk, ògnjīšte i dȉm ìde górena, a tȁmo sve gȁravo. Đala [1]# Ȉtamo góre lȍptu pa čȉkamo. [2] [5] Botoš Itebej [1]
  11. Njègov šèšīr òde góre. [3] Boka [1]
  12. Kȍren ìde góre, a vlȃt ìde dóle. Tomaševac [1]# Osam komada [svinja] sam prodo dok su se ranili, a 92 odnesem gore u Peštu. Čenej [1]# Kat se jȃ zagnjȗrim, ȏn me dȉže góre. [3] Itebej [1]

Izrazi:

  1. [1]
  2. komp gorije [1]

Reference[uredi]

  • gore” u Hrvatskom jezičnom portalu
  • 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 1,51 1,52 1,53 1,54 1,55 1,56 1,57 1,58 1,59 1,60 1,61 1,62 1,63 1,64 1,65 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  • 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 162, 170, 264. Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  • 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 212, 221, 277, 279, 298, 343, 400, 401. Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  • 4,0 4,1 4,2 4,3 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 125.
  • 5,0 5,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 334.