ker
Izgled
Slovački (sk)
Upor. rusku reč корь (koren), кряк (žbun).
Imenica
značenje:
ker, muški rod
Slovenački (sl)
veznik
ker
Srpskohrvatski
Izgovor
- IPA: /kêːr/
- Hifenacija: ker
Imenica
kȇr m (ćirilica ке̑р)
Kategorije:
zool.pren. pogr.
Značenja:
- Lovački pas. Đurđevo[1]
- Osoba koja svojim postupcima izaziva prezir. [1]
- Preka, ljutita, besna osoba. Novo Miloševo[1]
Primeri:
- Tȍ donèsu za kȇra. Buđanovci [1]
- Véži kȇra, kàki je bésan, mȍže još nȅkog i da ùjede. Bačinci [1]
- A kȇr je poznávo, níje lȁjo. [1]
- Mȋ od keróva nè možemo da se kurtàlišemo. Novi Sad [1]
- Tȅli smo da joj dámo nȁ poklon štȅne, al òni žívidu na grádu i nè smedu da dr̀židu kȅrove, a nȇmu ni dȉ. [2] [3] [4] [5] Jaša Tomić Susek Laćarak Sviloš Čerević Platičevo Subotica Pačir Sombor Mol Čurug Gospođinci Čenej Đurđevo Kać Đala Novo Miloševo Šurjan Boka Neuzina Farkaždin [1]
- Kȇr jèdān, samo je ȏn mȍgo da nàpravi tàkū brȕku. Bačinci Susek Laćarak Sviloš Čerević Pačir Mol Đurđevo Novo Miloševo [1]
Sinonimi:
Izrazi:
- ˜ te tvoj / ˜ vas vaš ("blagi prekor"; "Ta šta se motate, ker vas vaš, zar vam je mala ledina?"). Novo Miloševo Novi Bečej Kumane Melenci [1]
- ZPR] [1]
- LSp [1]
- Lȁže ko ˜ Šimanovci [1]
- RV [1]
- RSB [1]
- ˜ koji laje ne ujeda ("nije opasan protivnik koji mnogo preti"). Sombor [1]
- mante ga ukera ("blaga psovka"; "Ta mante ga u kera, šta će mi taj kad ne ume čestito ni da divani!"). Novo Miloševo Novi Bečej Kumane Melenci [1]
- Jebo te ˜ ("psovka"; "ȅbo te kȇr tvȏj, ìdeš bòsa, smȑznućeš se!"). Begeč [1]
- máni ga, tȃj je bésan ko ˜ Pačir [1]
- tȅratikȇra ("bančiti, bekrijati, lumpovati"; "Trȋ nȍći tàko tȅra kȇra, žèna sèdi kȕći i plȁče, a nȉko nè mož da ga dovède kȕći"). Pivnice Turija Čurug Ravno Selo Gospođinci Silbaš Žabalj Tovariševo Obrovac Đurđevo Bačka Palanka Mokrin Senpeter [1]
- LŠ [1]
Deklinacija
Ovoj r(ij)eči nedostaje fleksija.
Reference
- „ker” u Hrvatskom jezičnom portalu
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 15, 42, 385.
- ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 12, 49, 96.
- ↑ Konji vrani. 1987, 326 str, str. 126.
- ↑ Paorske kuće. 1993, 440 str, str. 21, 26.