kokati
Izgled
Srpskohrvatski
[uredi]Izgovor
[uredi]- IPA: /kǒːkati/
- Hifenacija: ko‧ka‧ti
Glagol
[uredi]kókati (ćirilica ко́кати) nesvrš.
Šablon:prel Šablon:neprel
Imenica
[uredi]kokati, Imenica|{{{rod}}}
Oblici:
Značenja:
- Pržiti kukuruzna zrna dok se ne rasprsnu u kokicu. [1]
- Jesti, hraniti se. [1]
- Pucati iz oružja, ubijati. [1]
Primeri:
- I ȍndak kȏkamo i ìzīđemo nà ulicu i kókice jȅdēmo i prȋčamo i ȅto tàko je tȏ ȍndak bílo. Aradac [1]
- Kȏkam kókice kad mi dȏđu ùnučići. Bačinci [1]
- Kȁko dȏđedu i Zrènjanina, hȍman: „Ȁjde, bȁba, da nam kȏkaš kókice”. [2] [3] Jaša Tomić Laćarak Platičevo Subotica Martonoš Kula Đurđevo Kać Srpski Krstur Novo Miloševo Bašaid Neuzina Boka Šurjan [1]
- Kùruz za kókānje, što pròdāju u ònim búdicama. Martonoš [1]
- U bašti je i mladi luk i krompir rani, [...] i sabljasti kukuruzi, oni za kuvanje i oni za kokanje. Stapar [1]
Izvedene reči:
Sinonimi:
Konjugacija
[uredi]Ovoj r(ij)eči nedostaje fleksija.
Reference
[uredi]- „kokati” u Hrvatskom jezičnom portalu
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 87, 100, 104, 146.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 164.