kolje

Iz Wiktionary
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /kôːʎe/
  • Hifenacija: ko‧lje

Imenica[uredi]

kȏlje n (ćirilica ко̑ље)


Kategorije: ob.ob.rib.

Značenja:

  1. Zašiljene motke pobodene u zemlju kao nosači ograde ili za podupiranje povrtarskih biljaka. [1]
  2. Držači stranica na saonicama. [2] Morović Vašica Sot Sremska Rača Erdevik Sremska Mitrovica Klenak Boljevci Starčevo Deronje Lalić Kać Srpski Krstur[1]
  3. Par dugih motki (između kojih može a ne mora da bude razapeto platno, mreža i sl.), za nošenje slame. [1]
  4. Zašiljene motke pobodene u dno reke da učvrste vršku. [1]

Primeri:

  1. Kolibe prave od kolja i pruća ili od prošća i pruća. [3] [1]
  2. Pȁradajz mȅćemo nuz kȏlje i vèzīvamo ga, čȉstīmo ga, kȍpāmo rȇdom. [4] [5] [6] [7] Zrenjanin Kraljevci Vojka Subotica Deronje Itebej Lovra [1]
  3. Njȋ čètir vúku na kȏlje slȁmu (kȏ lje: od dȑve ta čètir mé tra jèdan kòlac, a trȅba dvȃ kólca). [4] [8] [2] Melenci Sremska Rača Martinci Erdevik Sremska Kamenica Klenak Platičevo Batajnica Pačir Nadalj Čurug Gospođinci Žabalj Kać Kovilj Šajkaš Gardinovci Mošorin Titel Padej Kovin [1]
  4. Ima [vrška] kolje na jednom kraju i kolje na drugom kra ju i to je fest za teg nu to. [9] Bačka Palanka [1]

Sinonimi:

  1. koplje [1]
  2. daska [1]
  3. štapac [1]

Deklinacija[uredi]

Reference[uredi]

  • kolje” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /kǒʎeː/
  • Hifenacija: ko‧lje

Imenica[uredi]

kòljē m (ćirilica ко̀ље̄)


Kategorije: ob.ob.rib.

Značenja:

  1. Zašiljene motke pobodene u zemlju kao nosači ograde ili za podupiranje povrtarskih biljaka. [1]
  2. Držači stranica na saonicama. [2] Morović Vašica Sot Sremska Rača Erdevik Sremska Mitrovica Klenak Boljevci Starčevo Deronje Lalić Kać Srpski Krstur[1]
  3. Par dugih motki (između kojih može a ne mora da bude razapeto platno, mreža i sl.), za nošenje slame. [1]
  4. Zašiljene motke pobodene u dno reke da učvrste vršku. [1]

Primeri:

  1. Kolibe prave od kolja i pruća ili od prošća i pruća. [3] [1]
  2. Pȁradajz mȅćemo nuz kȏlje i vèzīvamo ga, čȉstīmo ga, kȍpāmo rȇdom. [4] [5] [6] [7] Zrenjanin Kraljevci Vojka Subotica Deronje Itebej Lovra [1]
  3. Njȋ čètir vúku na kȏlje slȁmu (kȏ lje: od dȑve ta čètir mé tra jèdan kòlac, a trȅba dvȃ kólca). [4] [8] [2] Melenci Sremska Rača Martinci Erdevik Sremska Kamenica Klenak Platičevo Batajnica Pačir Nadalj Čurug Gospođinci Žabalj Kać Kovilj Šajkaš Gardinovci Mošorin Titel Padej Kovin [1]
  4. Ima [vrška] kolje na jednom kraju i kolje na drugom kra ju i to je fest za teg nu to. [9] Bačka Palanka [1]

Sinonimi:

  1. koplje [1]
  2. daska [1]
  3. štapac [1]

Deklinacija[uredi]

Reference[uredi]

  • kolje” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Gordana Vuković—Žarko Bošnjaković—Ljiljana Nedeljkov, Vojvođanska kolarska terminologija. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1984, 258 str.
  3. 3,0 3,1 Rada Jovančić, Tipovi i način građenja koliba u selima južnog Srema. — Rad, 1, 1952, 189—191, str. 189.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 152. Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. 5,0 5,1 Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 309.
  6. 6,0 6,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 84.
  7. 7,0 7,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 52.
  8. 8,0 8,1 Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
  9. 9,0 9,1 Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.