lȇvi
Izgled
lȇvi
lȇvi (srpskohrvatski, ćir., ле̑ви)
[uredi]Prilog
[uredi]lȇvi (ćirilica ле̑ви)
Oblici:
Značenja:
- Motika pluga parača koja se u odnosu na točak nalazi s leve strane. [2] Čurug Gospođinci Žabalj Kać Mošorin[1]
- Isto. [2] Kovilj[1]
Primeri:
- Kad se ȗđe u cȓkvu, pa sa lȇve stráne je bílo tàko ògrāđeno, a Hrȉstos je bȉo od vȍska, od čȅga. [3] [4] Veliki Gaj Farkaždin [1]
- Od ȍpštine ka[d] dȏđeš do spaìluka (tȗ je spaìluk bȉjo; vèliki magàzīn, priko púta kàštīlj — kȕća spàīnska; tȗ su dèca sȉročādi kòi nȇmu òca — dȍm se sȁd tȏ zòve), smòtaš na lȇvu strȃnu. Novo Miloševo [1]
Izvedene reči:
Izrazi:
- Krstȉti se saslȇvom rukȏm ("mnogo se čuditi"). Vršac [1]
- Ko da ima dveleve noge ("kaže se za onoga koji je nespretan u hodu, koji se često sapliće"). [1]
- lȇvo i dȇsno ("na sve strane"). Itebej [1]
- ustati nalevu nogu ("biti ceo dan neraspoložen, mrzovoljan"). Sombor Novo Miloševo Vršac [1]
- ˜ ruka, desni džep ("kaže se kada neko nešto ukrade"). Sombor [1]
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 136.
- ↑ Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306.