mȉš

Izvor: Wiktionary

mȉš

mȉš (srpskohrvatski, ćir., ми̏ш)[uredi]

Imenica[uredi]

mȉš m (ćirilica ми̏ш)

Imenica[uredi]

mȉš m (ćirilica ми̏ш)

Pridev[uredi]

mȉš (ćirilica ми̏ш)

Pridev[uredi]

mȉš (ćirilica ми̏ш)

Imenica[uredi]

mȉš m (ćirilica ми̏ш)

Kategorije:

zool.pren.pren.


Oblici:

  1. miš [1]
  2. miš, -a, -o Ban [1]
  3. miš [1]
  4. mìševi, miš [1]


Značenja:

  1. Rđa. [1]
  2. Leteći sisar iz reda Chiroptera sa elastičnom kožicom razapetom između prednjih i stražnjih udova i trupa, ljiljak, šišmiš. [1]
  3. Dete ili draga osoba (obično pri tepanju). [1]
  4. Konjska bolest izazvana oticanjem vratnih žlezda. [1]


Primeri:

  1. Zàvūko se mȉš u špȁjz i nȁčo téglu s kompótom. Bačinci [1]
  2. A tȃ pràšina, tȏ se zàto bȃca da mìševi i pácovi nè rāde u tavànici. Martonoš [1]
  3. Dȉžemo góre na tàvan, òbesimo da nȅ bi mìšovi pòjeli, i to tàko čȗvamo do pròleća. Đala [1]
  4. Sȁmo mi fȁli da mi se mìšovi skȗplju u šȕpu, vȅć mi dȍsta što i[h] svȕda ìma u komšìluk. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Jaša Tomić Susek Laćarak Sviloš Sremska Mitrovica Sivac Gospođinci Đurđevo Srpski Krstur Banatsko Aranđelovo Padej Srpska Crnja Bašaid Kumane Melenci Šurjan Boka Neuzina Farkaždin Batanja Deska Čenej [1]
  5. Ostavi plug u zemlju, pa će da vidiš kad ti miševi gvozdenozupci pojedu oravnik. Crvena Crkva [1]
  6. Momku se ušije u postavu kaputa, gunja krilo slepog miša da za njim lete devojke ko ăorave. Jasenovo Izbište [1]
  7. Glȅ mȏj mȉš kàko vȍle da grȉcka sȉr, al nȅ sȁmo sȉr neg štȁ nȃđe. Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina [1]
  8. Kònji ìmaju mìševe ko što mȋ ìmamo krajníke. [9] Bukovac [1]


Izvedene reči:

  1. mìšev [1]
  2. mìšov [1]


Izrazi:

  1. trésla se góra, rodȉjo se ˜ ("mnogo se očekivalo, a malo se dobilo"). Vršac [1]
  2. sirot ko ˜ Senpeter [1]
  3. mokar ko ˜ Jasenovo [1]
  4. Dati komišu u oko ("veoma malo dati"; "Kolko si mi dala"). Novo Miloševo [1]
  5. Grickati ko ˜ Jasenovo [1]
  6. žmirka ko ˜ Jasenovo [1]
  7. siroma ko crkveni ˜ ("veoma siromašan"). Sombor Jasenovo [1]
  8. sigrati Jasenovo [1]
  9. šalj krȃj, kònac, ùpo ˜ u lònac ("prilikom pričanja detetu, na kraju priče"). Novo Miloševo [1]
  10. miš-prdi-farba ("nejasna, neodređena boja"; "Vrata su mi ofarbana sa miš-prdi-farbom"). Senpeter Ruma Jasenovo [1]
  11. RSB] [1]
  12. mali kao ˜ Sremska Mitrovica [1]


Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 127.
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 16, 19.
  4. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 140.
  5. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  6. Sofija Rakić-Miloradović, Izveštaj o dijalektološkom istr. živanju govora Batanje. — ESM, 3, 2001, 43—51, str. 46, 50.
  7. Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 54, 59.
  8. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 34, 98.
  9. Anđelka Petrović, Pastirska terminologija Bukovca (rukopis diplomskog rada).

Napomene[uredi]