Prijeđi na sadržaj

polaziti

Izvor: Wiktionary

Srpskohrvatski

[uredi]

Izgovor

[uredi]
  • IPA: /pǒlaziti/
  • Hifenacija: po‧la‧zi‧ti

Glagol

[uredi]

pòlaziti (ćirilica по̀лазити) nesvrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Oblici:

  1. -im [1]
  2. pòlaziti Kać Kumane [2] [1]
  3. pòlaziti Kać [1]


Značenja:

  1. Počinjati ići, kretati s mesta. [1]
  2. Pomicati se, pokretati se s mesta. [1]
  3. Obilaziti stoku, useve, vinograd i sl. na Božić. [1]
  4. Posećivati koga. [1]
  5. Početi ići, krenuti s mesta. [1]


Primeri:

  1. Pòlazi déte nògom. [3] Bašaid [1]
  2. Na prvi ili drugi dan Božića po podne se polaze vinogradi. Ide mladež na kolima ili saonicama, noseći vina, žita i zobi. Obiđu svud naokolo vinograd. Javljaju se, zapravo poklone vinogradu i kažu: „Hristos se rodi! Došli smo da polazimo." Istresu čašu vina i nešto žita na jedan čokot. Tako na svakom uglu vinograda. [4] Stapar [1]
  3. Sva tri dana Božića ništa se ne radi, već se svi vesele, pevaju, sanjkaju i „polaze" jedni druge. [4] Stapar [1]
  4. Na Božić u zoru domaćin ide u „polaženje stoke". [4] Stapar [1]
  5. Pòšla sam da ìdem na pìjace i ȍndak sam tȗ pȁla na kapìdžik. [2] [5] [6] [7] Zrenjanin Subotica Bačko Petrovo Selo Gospođinci Kikinda Ilandža Borča Batanja [1]


Izvedene reči:

  1. polaženje [1]
  2. póći pȏđem [1]


Sinonimi:

  1. uzići [1]


Izrazi:

  1. poći od sebe ("biti iskren"). Novo Miloševo [1]
  2. Poći za nekog ("udati se"; "Ìmaš li vȍlju da pȏđeš za mȗža?"). Pomaz Novo Miloševo [1]
  3. ˜ vinograd ("božićni običaj obilaženja vinograda zaprežnim kolima ili saonicama"; "Na prvi ili drugi dan Božića po podne se polaze vinograd"). Stapar [1]
  4. póći ko bȕla u jȁgode ("nespreman nešto započeti"). Vršac [1]



Konjugacija

[uredi]

Reference

[uredi]
  • polaziti” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 139. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 343.
  4. 4,0 4,1 4,2 Sofija Dimitrijević, Etnološka istr. živanja u okolini Sombora. — Rad, 18—19, 1969—1970, 83—100, str. 98. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Sofija Dimitrijević, Etnološka istr. živanja u okolini Sombora." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 211.
  6. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 61.
  7. Sofija Rakić-Miloradović, Izveštaj o dijalektološkom istr. živanju govora Batanje. — ESM, 3, 2001, 43—51, str. 44.