prepraviti

Iz Wiktionary
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /prěpraʋiti/
  • Hifenacija: pre‧pra‧vi‧ti

Glagol[uredi]

prèpraviti (ćirilica прѐправити) svrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije: trp.

Oblici:

  1. -im [1]
  2. -am [1]

Značenja:

  1. Pripremiti, spremiti, prigotoviti. [1]

Primeri:

  1. I ȏn je skȉno i tȁvan zàbravijo, i òna dòšla dóle, prèpravila másnu sódu i pȍpila. [2] [3] [4] Zrenjanin Srpska Crnja Itebej Međa Farkaždin Ilandža Čenej [1]
  2. Svȁki da prèpravi atrèsu dȉ ìde i kot kòga ìde. [4] Itebej [1]
  3. Kȏ hȓče, tȃj nè srče (spȃva, ne ìde da prèpravi za jȅlo); kȏ rȃdi, tȃj žvȃće — tȏ je stȃra rȇč, stȃra pòslovica. [2] Jaša Tomić [1]
  4. Tȗ [j]e već bílo prèpraljeno dvȃ bȕreta pȋva. [4] [5] Itebej Deska [1]
  5. Kad se pèče ràkija, prèpraljaš amur: céle šljȉve mȅteš ù kacu da kȉsnedu, ȍndak se ìzmēšadu s lòpatom. [2] Jaša Tomić [1]
  6. Zȋmi se tȏ prèpraljalo. [4] Zrenjanin [1]
  7. Ja sam joj pripravila novce da kupi skurtu. [6] Čenej [1]
  8. Òstavimo zà nās vȕne, za nȁšu pȍtrebu; òvo drȕgo prodámo, da prìpravimo pȉću za zȋmu: tùlaj, sȇno, zȏb. [2] Kumane Kula [1]
  9. Lànjske gȍdine je bíla kod njèga, provèla zȋmu, al òve zíme nìje tȅla: mòglā je, prìpravila ògreva. Martonoš [1]
  10. Tȏ prìpraviš, zàkolješ jȁgnje, zàkolješ prȃse. [1]

Izvedene reči:

  1. prèpraljen [1]
  2. prèpraljati [1]

Konjugacija[uredi]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 154. Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 147, 148, 237.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 24, 109, 427, 491. Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67.
  6. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).