propovédati
Izgled
propovédati
propovédati (srpskohrvatski, ćir., пропове́дати)
[uredi]Glagol
[uredi]propovédati (ćirilica пропове́дати) Šablon:prel Šablon:neprel
Imenica
[uredi]propovédati, Imenica|{{{rod}}}
Značenja:
- Držati govor religioznog karaktera u crkvi (o svešteniku). [1]
Primeri:
- Propòvēdu, nàzdravlja se: da nam ròdi drȕga gȍdina, da dòčekamo u míru, ù zdrāvlju. [2] Itebej [1]
- Š[t]a jȃ ȉmam da propòvēdam. Mȏj žìvot je bȉo nȃjlȍše što je mȍgo da bȉde. Nísam provèla mlȁdos ko drȕge, ȕdala sam se zò tu pijànduru, déte mi ȕmrlo; nèsretna od mléka, pa dovȇka. [3] Jaša Tomić Žitište Šurjan Boka Neuzina Tomaševac Perlez Ilandža Čenta [1]
- Smȉlja mi propovȇda. Vršac [1]
- Da vi propovȇdam. [3] Kruščica Žitište Boka Neuzina Jasenovo [1]
- A sȁd da čȕješ mòju màtōrku i njȇno propovédanje. Nȉko nȅ bi kázo d[a] ȉma ȍsam gȍdina; svȅ znȃ da ti protòlmāči. Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina [1]
- Pópa propòvēda kad je litùrgija. Stȁne prid òltār i ȍndak il gòvori il málko čȉta. Neuzina [1]
Izvedene reči:
Sinonimi:
Reference
[uredi]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 161.
- ↑ 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 104, 129, 260. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem