rediti
Izgled
Srpskohrvatski
[uredi]Izgovor
[uredi]- IPA: /rěːditi/
- Hifenacija: re‧di‧ti
Glagol
[uredi]réditi (ćirilica ре́дити) nesvrš.
Šablon:prel Šablon:neprel
Imenica
[uredi]rediti, Imenica|{{{rod}}}
Oblici:
Značenja:
- Uređivati, doterivati, sređivati. [1]
- Odstranjivati rešetom plevu iz žita, ječma, raži. [1]
- Razvlasavati na vlakna, niti (vunu, lan, konoplju i sl.). [1]
- Čistiti zaklanu stoku, živinu ili ribu odstranjivanjem dlake, perja, krljušti i iznutrica. [1]
- Obaveštavati, pozivati. [2] Krašovo[1]
- Odstranjivanje rešetom pleve iz žita, ječma, raži. [1]
- Rastresanje, vlačenje vune. [1]
Primeri:
- Ovršeno žito „redi” se rešetom pomoću kojeg se odvaja žito od pleve. [3] Ostojićevo [1]
- Dovukao sam trijer da redim žito. Begeč [1]
- Rešèto se mȅte nuz gròmilu i onak se rȇdi tȏ žȉto: jedàred iz vèlike plȅve, onak se drȕgi pȗt rȇdi, iz mȃle plȅve, da bȉde čȉsto. [4] Melenci [1]
- Dànas vŕši pa nòćos rédi. [5] Boka Subotica Novi Sad Tomaševac Ivanda [1]
- „Štriker” vunu grebena i redi i u selu više uopšte nema domaćih grebena. [6] Jarkovac Kać Jaša Tomić Šurjan Neuzina [1]
- Slȁba sam s nògama, samo sèdim, pa ȅto, rȇdim málko vȕne da pòmognem bar tȏ što mògu. Boka [1]
- Ȍnda se rȇdi pa prèdēš. Deronje [1]
- Oči Bȁdnjog dȃna rȇdidu se prȁsici, rȇdidu se ćȗrke, za pečénje. Tomaševac [1]
- Kad se redi [melez] unutra crn kao oni što se kaže mastilari, taki je on svaki. [7] Čenta Kać Kovilj Šurjan Boka Neuzina [1]
- Njȏzi sam dála da pòkolje, al jȃ ću da rȇdim, jȃ sam matòrīja pa sam vèštīja. Jaša Tomić [1]
- Redim ove iz čitaonice za sednicu. Jasenovo [1]
- Idem da redim na kuluk. [1]
- Rédili me za pórez. Vršac [1]
- Posle toga dolazilo je grebenanje („ređenje”) konoplje. [8] [9] Pivnice Silbaš Tovariševo Obrovac Bačka Palanka Batanja [1]
Sinonimi:
Konjugacija
[uredi] Konjugacija glagola rediti
Infinitiv: rediti | Glagolski prilog sadašnji: rédēći | Glagolski prilog prošli: - | Glagolska imenica: réđēnje | ||||
Broj | Jednina | Množina | |||||
Osoba | 1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. | |
Glagolski oblici | ja |
ti |
on / ona / ono |
mi |
vi |
oni / one / ona | |
Prezent |
redim | rediš | redi | redimo | redite | rede | |
Budućnost |
Futur I. |
redit ću1 rediću |
redit ćeš1 redićeš |
redit će1 rediće |
redit ćemo1 redićemo |
redit ćete1 redićete |
redit će1 rediće |
Futur II. |
budem redio2 | budeš redio2 | bude redio2 | budemo redili2 | budete redili2 | budu redili2 | |
Prošlost |
Perfekt |
redio2 sam | redio2 si | redio2 je | redili2 smo | redili2 ste | redili2 su |
Pluskvamperfekt |
bio sam redio2 | bio si redio2 | bio je redio2 | bili smo redili2 | bili ste redili2 | bili su redili2 | |
Imperfekt |
ređah | ređaše | ređaše | ređasmo | ređaste | ređahu | |
Kondicional I. |
redio2 bih | redio2 bi | redio2 bi | redili2 bismo | redili2 biste | redili2 bi | |
Kondicional II. |
bio bih redio2 | bio bi redio2 | bio bi redio2 | bili bismo redili2 | bili biste redili2 | bili bi redili2 | |
Imperativ |
- | redi | - | redimo | redite | - | |
Glagolski pridjev radni |
redio m. / redila f. / redilo n | redili m. / redile f. / redila n | |||||
Glagolski pridjev trpni |
ređen m. / ređena f. / ređeno n | ređeni m. / ređene f. / ređena n | |||||
1 Standardni hrvatski zapis; ostali veži klitiku na infinitivnu osnovu. 2 Za muški rod; u slučaju vršitelja radnje ženskog ili srednjeg roda koristi se ženski odnosno srednji rod glagolskog pridjeva radnog i pomoćnog glagola. |
Reference
[uredi]- „rediti” u Hrvatskom jezičnom portalu
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Jovan Živojnović, Krašovani — beleške, narodni običaji i primeri jezika. — LMS, 243, 1907, 52—79, str. 75.
- ↑ Milivoje Milosavljević, Etnološka građa o Srbima u Ostojićevu. — Rad, 26, 1980, 141—165, str. 144.
- ↑ Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 141.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 389.
- ↑ Milenko S. Filipović, Različita etnološka građa iz Jarkovca (u Banatu). — ZDN, 11, 1955, 81—117, str. 94.
- ↑ Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
- ↑ Gliša Marković, Kako se nekada živelo u Pivnicama. — Rad, 18—19, 1969—1970, 101—110, str. 108.
- ↑ Jovan Jerkov, Močenje — topljenje konoplje u Srba u Batanji tridesetih godina. — ESM, 3, 2001, 118—123.NOV Vesna Marjanović, Savremene transformacije novogodišnjih običaja Vojvodine. — Rad, 35, 1993, 177—186, str. 121.