rediti

Izvor: Wiktionary

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /rěːditi/
  • Hifenacija: re‧di‧ti

Glagol[uredi]

réditi (ćirilica ре́дити) nesvrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Imenica[uredi]

rediti, Imenica|{{{rod}}}

Oblici:

  1. -im [1]


Značenja:

  1. Uređivati, doterivati, sređivati. [1]
  2. Odstranjivati rešetom plevu iz žita, ječma, raži. [1]
  3. Razvlasavati na vlakna, niti (vunu, lan, konoplju i sl.). [1]
  4. Čistiti zaklanu stoku, živinu ili ribu odstranjivanjem dlake, perja, krljušti i iznutrica. [1]
  5. Obaveštavati, pozivati. [2] Krašovo[1]
  6. Odstranjivanje rešetom pleve iz žita, ječma, raži. [1]
  7. Rastresanje, vlačenje vune. [1]


Primeri:

  1. Ovršeno žito „redi” se rešetom pomoću kojeg se odvaja žito od pleve. [3] Ostojićevo [1]
  2. Dovukao sam trijer da redim žito. Begeč [1]
  3. Rešèto se mȅte nuz gròmilu i onak se rȇdi tȏ žȉto: jedàred iz vèlike plȅve, onak se drȕgi pȗt rȇdi, iz mȃle plȅve, da bȉde čȉsto. [4] Melenci [1]
  4. Dànas vŕši pa nòćos rédi. [5] Boka Subotica Novi Sad Tomaševac Ivanda [1]
  5. „Štriker” vunu grebena i redi i u selu više uopšte nema domaćih grebena. [6] Jarkovac Kać Jaša Tomić Šurjan Neuzina [1]
  6. Slȁba sam s nògama, samo sèdim, pa ȅto, rȇdim málko vȕne da pòmognem bar tȏ što mògu. Boka [1]
  7. Ȍnda se rȇdi pa prèdēš. Deronje [1]
  8. Oči Bȁdnjog dȃna rȇdidu se prȁsici, rȇdidu se ćȗrke, za pečénje. Tomaševac [1]
  9. Kad se redi [melez] unutra crn kao oni što se kaže mastilari, taki je on svaki. [7] Čenta Kać Kovilj Šurjan Boka Neuzina [1]
  10. Njȏzi sam dála da pòkolje, al jȃ ću da rȇdim, jȃ sam matòrīja pa sam vèštīja. Jaša Tomić [1]
  11. Redim ove iz čitaonice za sednicu. Jasenovo [1]
  12. Idem da redim na kuluk. [1]
  13. Rédili me za pórez. Vršac [1]
  14. Posle toga dolazilo je grebenanje („ređenje”) konoplje. [8] [9] Pivnice Silbaš Tovariševo Obrovac Bačka Palanka Batanja [1]


Sinonimi:

  1. raščešljavati [1]
  2. pleviti [1]



Konjugacija[uredi]

Reference[uredi]

  • rediti” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Jovan Živojnović, Krašovani — beleške, narodni običaji i primeri jezika. — LMS, 243, 1907, 52—79, str. 75.
  3. Milivoje Milosavljević, Etnološka građa o Srbima u Ostojićevu. — Rad, 26, 1980, 141—165, str. 144.
  4. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 141.
  5. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 389.
  6. Milenko S. Filipović, Različita etnološka građa iz Jarkovca (u Banatu). — ZDN, 11, 1955, 81—117, str. 94.
  7. Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
  8. Gliša Marković, Kako se nekada živelo u Pivnicama. — Rad, 18—19, 1969—1970, 101—110, str. 108.
  9. Jovan Jerkov, Močenje — topljenje konoplje u Srba u Batanji tridesetih godina. — ESM, 3, 2001, 118—123.NOV Vesna Marjanović, Savremene transformacije novogodišnjih običaja Vojvodine. — Rad, 35, 1993, 177—186, str. 121.