saraniti
Izgled
saraniti
saraniti (srpskohrvatski, ćir., саранити)
[uredi]Glagol
[uredi]saraniti (ćirilica саранити) Šablon:prel Šablon:neprel
Kategorije:
trp.pren.
Oblici:
Značenja:
Primeri:
- Još da uštédim nȅšto da ìmam da me sàrāne. Sremska Kamenica [1]
- Nek bȉde kȁko trȅba; nek svȁko déte sàrāni ròditēlja, samo da ròditelj ne sàrāni svòje déte. [2] [3] [4] [5] Šurjan Vizić Laćarak Vojka Pačir Stapar Deronje Đala Bašaid Jaša Tomić Aradac Boka Neuzina Čip Deska Ivanda [1]
- Pȏ Martònoša òna saránila. Martonoš [1]
- A kad je ȏn ȉzumro, kad su jávili da idédu tȁmo da ga sàrānu, òni nísu òčli — nísu mògli, nísu ìmali trȍška. [6] Novo Miloševo [1]
- I tȁko smo je júče saránili. Pavliš [1]
- Kad ȕmre, mrtvȃc kad je, i sȁd, sȕtra ka[d] se saranjȋva, sarȃni se, iznesȇ se, tu se kȕva večȅra. [2] Izbište Baranda Jasenovo [1]
- Dóbro sam ga saránila — dvȁ pópa i đȁkon, i pevȃčko drúštvo, vȅlika zvȍna, vȅlika kȍla. Vršac [1]
- Tȁmo je i sàrānjen bȉo. [2] [5] Martonoš Novo Miloševo Bašaid Itebej Boka Čip [1]
- Sàrānjen je o Bòžiću. Bačinci [1]
- Ònā je tȗ sàranjena. [5] Čip [1]
- Tȏ se znȁlo kòje su čìja mȅsta, dȉ se ko sarànjīva. [1]
- Jȃ sam vala od Bȍga prȍkleta, ko da jȃ svȅ u òvo sèlo mȏra da sarànjīvam; čȉm nȅko ȕmre, ȁjd, Ljȕbice, al mȏram, jȃ rȃdim kad mi mȗž níje tȗ, al níje ti tȏ pȍso za žȅnsko. [2] [3] Jaša Tomić Čurug Gospođinci Novo Miloševo Bašaid Elemir Šurjan Boka Neuzina [1]
- Jel pȓvo su saranjívali, čȕjem da svèštenik gòvori, oko Ȁjmaške cȓkve. Novi Sad [1]
- Čȉm jedȃn sȃt prȏđe, ȍnda idémo, kao saranjȋvadu Hrȉsta ; ˜. [2] [7] [8] Izbište Novi Kneževac Šurjan Baranda Čenej [1]
- Opet oko cȓkve idémo i saranjȋvadu ga. Vršac [1]
- Saranjívalo se [malo dete] nȅ u grȏblje neg nȁ jārak. Pa níje kȑšćēno. [1]
- Njȋ je saranjívo njȋn pópa. [5] Elemir Čip [1]
- Sàmo [sam] léčila i saranjívala. Šimanovci [1]
- To ga saranilo. Jasenovo [1]
- Tȋ ćeš da me sarȃniš. Vršac [1]
Izvedene reči:
Sinonimi:
Izrazi:
- raniti i ˜ koga ("biti sa nekim u zajednici do kraja života"; "Ima da me rani i sarani"). Crvena Crkva [1]
- Živ se ˜ ("doživeti veliki neuspeh"; "Žȋv se saránijo"). Vršac [1]
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 260, 296, 339. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ 3,0 3,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 18, 19. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 57.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 139, 145. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 124.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 169, 233.
- ↑ Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).