stati

Iz Wiktionary
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /stâːti/
  • Hifenacija: sta‧ti

Glagol[uredi]

stȃti (ćirilica ста̑ти) nesvrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije: pren.

Oblici:

  1. -nem [1]

Značenja:

  1. Stupiti, koraknuti na što. Bačinci[1]
  2. Zauzeti mesto negde (u prostornom smislu). [1]
  3. Zaustaviti se, ne ići dalje. Kać Novo Miloševo[1]
  4. Prestati. [1]
  5. Prekinuti rad, prestati funkcionisati. [1]
  6. Naći mesto, smestiti se. [1]
  7. Početi. [1]

Primeri:

  1. Stȁne tȁmo jèdan na klúpu jel na stòlicu, góre, da vȉdu svȉ. [2] Itebej [1]
  2. Kad je vrȉla pa stȁla. [3] Bašaid [1]
  3. Kad je dòšo, svȉ smo se ljúbili, samo sȑce nè može da pòkāže rȁdōst — stȁlo sȑce za svòjim sȋnom. [2] Kumane [1]
  4. Sazídali smo jèdnu štȁlu kȍnjsku kòja mȍže da stȁne ù nju kapacìtēt stȏ dvájes kónja. [2] Mokrin Kać [1]
  5. Stala ona mene svetovati. Kać [1]
  6. Jȃ sam stȁla u zȃdrugu, mȗž mi níje. [2] Bata Melenci [1]
  7. I ȏn je stȁo nà te oficíre, tàko da ih pùstili, a òpet su mórali da ìdu da se jȃvu. Veliki Gaj [1]
  8. Stȁo je da slȗži. Novo Miloševo [1]

Izrazi:

  1. ˜ za guljáša ("biti izabran za guljaša"). Vršac [1]
  2. Krȁva mustȁla na nȍgu ("žuriti, biti primoran na nešto"). Novo Miloševo [1]
  3. ˜ na policu ("doći na red za udaju (o devojci kojoj se udala starija sestra)"). Jasenovo [1]
  4. ˜ kome na žulj ("dirnuti u osetljivo mesto"). Platičevo [1]
  5. ˜ kome na rep [1]
  6. ˜ nekome ȕgrlo ("isto"; "Jȏj, nèmōj, mȍlīm te, da mi nȅko ȕ grlo tȁmo stȁn"). Bačinci [1]
  7. ˜ nȁ snāgu ("odrasti, stasati"). Novo Miloševo [1]
  8. ˜ ko bȍta ("stati na put, smetati"). Vršac [1]
  9. RSB] [1]
  10. ˜ za gȏrnika ("biti izabran za čuvara polja"). Vršac [1]
  11. ˜ za govedára ("biti izabran za govedara"). Vršac [1]
  12. uhvatiti, ščepati koga’ [1]

Konjugacija[uredi]

Reference[uredi]

  • stati” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /stâti/
  • Hifenacija: sta‧ti

Glagol[uredi]

stȁti (ćirilica ста̏ти) svrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije: pren.

Oblici:

  1. -nem [1]

Značenja:

  1. Stupiti, koraknuti na što. Bačinci[1]
  2. Zauzeti mesto negde (u prostornom smislu). [1]
  3. Zaustaviti se, ne ići dalje. Kać Novo Miloševo[1]
  4. Prestati. [1]
  5. Prekinuti rad, prestati funkcionisati. [1]
  6. Naći mesto, smestiti se. [1]
  7. Početi. [1]

Primeri:

  1. Stȁne tȁmo jèdan na klúpu jel na stòlicu, góre, da vȉdu svȉ. [2] Itebej [1]
  2. Kad je vrȉla pa stȁla. [3] Bašaid [1]
  3. Kad je dòšo, svȉ smo se ljúbili, samo sȑce nè može da pòkāže rȁdōst — stȁlo sȑce za svòjim sȋnom. [2] Kumane [1]
  4. Sazídali smo jèdnu štȁlu kȍnjsku kòja mȍže da stȁne ù nju kapacìtēt stȏ dvájes kónja. [2] Mokrin Kać [1]
  5. Stala ona mene svetovati. Kać [1]
  6. Jȃ sam stȁla u zȃdrugu, mȗž mi níje. [2] Bata Melenci [1]
  7. I ȏn je stȁo nà te oficíre, tàko da ih pùstili, a òpet su mórali da ìdu da se jȃvu. Veliki Gaj [1]
  8. Stȁo je da slȗži. Novo Miloševo [1]

Izrazi:

  1. ˜ za guljáša ("biti izabran za guljaša"). Vršac [1]
  2. Krȁva mustȁla na nȍgu ("žuriti, biti primoran na nešto"). Novo Miloševo [1]
  3. ˜ na policu ("doći na red za udaju (o devojci kojoj se udala starija sestra)"). Jasenovo [1]
  4. ˜ kome na žulj ("dirnuti u osetljivo mesto"). Platičevo [1]
  5. ˜ kome na rep [1]
  6. ˜ nekome ȕgrlo ("isto"; "Jȏj, nèmōj, mȍlīm te, da mi nȅko ȕ grlo tȁmo stȁn"). Bačinci [1]
  7. ˜ nȁ snāgu ("odrasti, stasati"). Novo Miloševo [1]
  8. ˜ ko bȍta ("stati na put, smetati"). Vršac [1]
  9. RSB] [1]
  10. ˜ za gȏrnika ("biti izabran za čuvara polja"). Vršac [1]
  11. ˜ za govedára ("biti izabran za govedara"). Vršac [1]
  12. uhvatiti, ščepati koga’ [1]

Konjugacija[uredi]

Reference[uredi]

  • stati” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 1,51 1,52 1,53 1,54 1,55 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 159. Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 251.