stati

Iz Wiktionary
Idi na navigaciju Idi na pretragu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /stâːti/
  • Hifenacija: sta‧ti

Glagol[uredi]

stȃti (ćirilica ста̑ти) nesvrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije: pren.

Oblici:

  1. -nem [1]

Značenja:

  1. Stupiti, koraknuti na što. Bačinci[1]
  2. Zauzeti mesto negde (u prostornom smislu). [1]
  3. Zaustaviti se, ne ići dalje. Kać Novo Miloševo[1]
  4. Prestati. [1]
  5. Prekinuti rad, prestati funkcionisati. [1]
  6. Naći mesto, smestiti se. [1]
  7. Početi. [1]

Primeri:

  1. Stȁne tȁmo jèdan na klúpu jel na stòlicu, góre, da vȉdu svȉ. [2] Itebej [1]
  2. Kad je vrȉla pa stȁla. [3] Bašaid [1]
  3. Kad je dòšo, svȉ smo se ljúbili, samo sȑce nè može da pòkāže rȁdōst — stȁlo sȑce za svòjim sȋnom. [2] Kumane [1]
  4. Sazídali smo jèdnu štȁlu kȍnjsku kòja mȍže da stȁne ù nju kapacìtēt stȏ dvájes kónja. [2] Mokrin Kać [1]
  5. Stala ona mene svetovati. Kać [1]
  6. Jȃ sam stȁla u zȃdrugu, mȗž mi níje. [2] Bata Melenci [1]
  7. I ȏn je stȁo nà te oficíre, tàko da ih pùstili, a òpet su mórali da ìdu da se jȃvu. Veliki Gaj [1]
  8. Stȁo je da slȗži. Novo Miloševo [1]

Izrazi:

  1. ˜ za guljáša ("biti izabran za guljaša"). Vršac [1]
  2. Krȁva mustȁla na nȍgu ("žuriti, biti primoran na nešto"). Novo Miloševo [1]
  3. ˜ na policu ("doći na red za udaju (o devojci kojoj se udala starija sestra)"). Jasenovo [1]
  4. ˜ kome na žulj ("dirnuti u osetljivo mesto"). Platičevo [1]
  5. ˜ kome na rep [1]
  6. ˜ nekome ȕgrlo ("isto"; "Jȏj, nèmōj, mȍlīm te, da mi nȅko ȕ grlo tȁmo stȁn"). Bačinci [1]
  7. ˜ nȁ snāgu ("odrasti, stasati"). Novo Miloševo [1]
  8. ˜ ko bȍta ("stati na put, smetati"). Vršac [1]
  9. RSB] [1]
  10. ˜ za gȏrnika ("biti izabran za čuvara polja"). Vršac [1]
  11. ˜ za govedára ("biti izabran za govedara"). Vršac [1]
  12. uhvatiti, ščepati koga’ [1]

Konjugacija[uredi]

Reference[uredi]

  • stati” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /stâti/
  • Hifenacija: sta‧ti

Glagol[uredi]

stȁti (ćirilica ста̏ти) svrš.

Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije: pren.

Oblici:

  1. -nem [1]

Značenja:

  1. Stupiti, koraknuti na što. Bačinci[1]
  2. Zauzeti mesto negde (u prostornom smislu). [1]
  3. Zaustaviti se, ne ići dalje. Kać Novo Miloševo[1]
  4. Prestati. [1]
  5. Prekinuti rad, prestati funkcionisati. [1]
  6. Naći mesto, smestiti se. [1]
  7. Početi. [1]

Primeri:

  1. Stȁne tȁmo jèdan na klúpu jel na stòlicu, góre, da vȉdu svȉ. [2] Itebej [1]
  2. Kad je vrȉla pa stȁla. [3] Bašaid [1]
  3. Kad je dòšo, svȉ smo se ljúbili, samo sȑce nè može da pòkāže rȁdōst — stȁlo sȑce za svòjim sȋnom. [2] Kumane [1]
  4. Sazídali smo jèdnu štȁlu kȍnjsku kòja mȍže da stȁne ù nju kapacìtēt stȏ dvájes kónja. [2] Mokrin Kać [1]
  5. Stala ona mene svetovati. Kać [1]
  6. Jȃ sam stȁla u zȃdrugu, mȗž mi níje. [2] Bata Melenci [1]
  7. I ȏn je stȁo nà te oficíre, tàko da ih pùstili, a òpet su mórali da ìdu da se jȃvu. Veliki Gaj [1]
  8. Stȁo je da slȗži. Novo Miloševo [1]

Izrazi:

  1. ˜ za guljáša ("biti izabran za guljaša"). Vršac [1]
  2. Krȁva mustȁla na nȍgu ("žuriti, biti primoran na nešto"). Novo Miloševo [1]
  3. ˜ na policu ("doći na red za udaju (o devojci kojoj se udala starija sestra)"). Jasenovo [1]
  4. ˜ kome na žulj ("dirnuti u osetljivo mesto"). Platičevo [1]
  5. ˜ kome na rep [1]
  6. ˜ nekome ȕgrlo ("isto"; "Jȏj, nèmōj, mȍlīm te, da mi nȅko ȕ grlo tȁmo stȁn"). Bačinci [1]
  7. ˜ nȁ snāgu ("odrasti, stasati"). Novo Miloševo [1]
  8. ˜ ko bȍta ("stati na put, smetati"). Vršac [1]
  9. RSB] [1]
  10. ˜ za gȏrnika ("biti izabran za čuvara polja"). Vršac [1]
  11. ˜ za govedára ("biti izabran za govedara"). Vršac [1]
  12. uhvatiti, ščepati koga’ [1]

Konjugacija[uredi]

Reference[uredi]

  • stati” u Hrvatskom jezičnom portalu
  • 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 1,51 1,52 1,53 1,54 1,55 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  • 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 159. Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem Greška kod citiranja: nevaljala <ref> oznaka; ime "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." definirano više puta s različitim sadržajem
  • 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 251.