tkati
Izgled
Srpskohrvatski
[uredi]Izgovor
[uredi]- IPA: /tkâti/
- Hifenacija: tka‧ti
Glagol
[uredi]tkȁti (ćirilica тка̏ти) nesvrš.
Šablon:prel Šablon:neprel
Kategorije:
trp.odr. vid.
Oblici:
Značenja:
- Izrađivati tkaninu na razboju (ukrštanjem i sabijanjem konaca). [1]
- Tkani prekrivač za sto, ćilim. [2] Gospođinci[1]
Primeri:
- Kudelja i lan se u njih [...] tka. [3] Krašovo [1]
- Žene u Zlaticu tkale. Kusić [1]
- Kad oprédeš, ȍnda se lȗži, ȍnda tkȃš. Deronje [1]
- Prȇ se tkȁlo na rázboj, òve sèljāčke. Veliki Gaj [1]
- Tkȁla sam i prȅla sam i kùdelju sam nabíjala. Bačinci [1]
- Tkȁmo tórbe, po šȅs-sȅdam tȍraba. [4] [5] [6] [7] [8] Banatska Palanka Laćarak Dobrinci Beška Šimanovci Martonoš Obzir Sombor Kula Gospođinci Novi Sad Begeč Đala Srpski Krstur Banatsko Aranđelovo Novi Kneževac Mokrin Novo Miloševo Srpska Crnja Bašaid Itebej Međa Kumane Melenci Žitište Elemir Zrenjanin Aradac Boka Farkaždin Ilandža Vršac Pavliš Izbište Sefkerin Deska Senpeter [1]
- I kad se uvède i u bȑdo, ȍndak se vezȋva za òvo vràtilo, tȕ što dȏđe pred domàćicu koja će da tkȃ. Tomaševac [1]
- Dòšlo je u módu od vȇza hàljina, o[d] tkȃnoga plátna. [4] [5] Dobrinci Žitište Farkaždin Senpeter [1]
- Štȁ ćeš kad, pònjavice, štȁ ćeš kȁti, ȍnda je tȏ jèdno je gȕšće, jèdno je rȅđe, ȍnda štȁ ćeš kȁti, ȍnda tȏ se bȓzo mȅte. Subotica [1]
Izvedene reči:
Konjugacija
[uredi] Konjugacija glagola tkati
Infinitiv: tkati | Glagolski prilog sadašnji: tkȁjūći/tkȗći | Glagolski prilog prošli: - | Glagolska imenica: tkánje | ||||
Broj | Jednina | Množina | |||||
Osoba | 1. | 2. | 3. | 1. | 2. | 3. | |
Glagolski oblici | ja |
ti |
on / ona / ono |
mi |
vi |
oni / one / ona | |
Prezent |
tkam | tkaš | tka | tkamo | tkate | tkaju | |
Budućnost |
Futur I. |
tkat ću1 tkaću |
tkat ćeš1 tkaćeš |
tkat će1 tkaće |
tkat ćemo1 tkaćemo |
tkat ćete1 tkaćete |
tkat će1 tkaće |
Futur II. |
budem tkao2 | budeš tkao2 | bude tkao2 | budemo tkali2 | budete tkali2 | budu tkali2 | |
Prošlost |
Perfekt |
tkao2 sam | tkao2 si | tkao2 je | tkali2 smo | tkali2 ste | tkali2 su |
Pluskvamperfekt |
bio sam tkao2 | bio si tkao2 | bio je tkao2 | bili smo tkali2 | bili ste tkali2 | bili su tkali2 | |
Imperfekt |
tkah | tkaše | tkaše | tkasmo | tkaste | tkahu | |
Kondicional I. |
tkao2 bih | tkao2 bi | tkao2 bi | tkali2 bismo | tkali2 biste | tkali2 bi | |
Kondicional II. |
bio bih tkao2 | bio bi tkao2 | bio bi tkao2 | bili bismo tkali2 | bili biste tkali2 | bili bi tkali2 | |
Imperativ |
- | tkaj | - | tkajmo | tkajte | - | |
Glagolski pridjev radni |
tkao m. / tkala f. / tkalo n | tkali m. / tkale f. / tkala n | |||||
Glagolski pridjev trpni |
tkan m. / tkana f. / tkano n | tkani m. / tkane f. / tkana n | |||||
1 Standardni hrvatski zapis; ostali veži klitiku na infinitivnu osnovu. 2 Za muški rod; u slučaju vršitelja radnje ženskog ili srednjeg roda koristi se ženski odnosno srednji rod glagolskog pridjeva radnog i pomoćnog glagola. |
Reference
[uredi]- „tkati” u Hrvatskom jezičnom portalu
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
- ↑ Jovan Živojnović, Kroz južni Banat (putničke beleške i razmišljanja). — LMS, 255, 1909, 37—64, str. 52.
- ↑ 4,0 4,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 150, 359. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ 5,0 5,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 113, 215, 276. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 19, 156.
- ↑ Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 58, 62, 63.
- ↑ Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 127, 134.