tvȓd

Izvor: Wiktionary

tvȓd

tvȓd (srpskohrvatski, ćir., твр̑д)[uredi]

Kategorije:

bot.


Oblici:

  1. tvŕda, tvŕdo, tvrd [1]


Značenja:

  1. Koji (usled čvrste zbijenosti čestica) pruža jak otpor prodoru sečiva i drugih alatki. [1]
  2. Pšenica tvrdog zrna Triticum durum. [2] [3] Nadalj Čurug Gospođinci Žabalj Mošorin Kać Kovilj Titel[1]
  3. Koji je načinjen od čvrstog, otpornog materijala. [1]
  4. Koji je dobre fizičke izdržljivosti, koji dobro podnosi napore, otporan. [1]
  5. Riba koja dugo živi bez vode. [1]
  6. Preterano štedljiv, škrt. [1]
  7. Tvrdoglav, uporan; tup, glup. Sombor Vršac[1]
  8. Isto. Sombor Vršac[1]
  9. Lolium perenne. [1]
  10. Vrsta žvale koja se sastoji iz jednog dela. [1]
  11. Dno bez mulja. [4] Kovilj[1]


Primeri:

  1. Ljúto — tȍ je tvŕdo. [5] Futog [1]
  2. Dȅsi se tȏ i nȁma — da je tvȑđi materìjāl, drȕga struktúra, ȍnda slȁbo prȋma vȃr. [6] [7] [8] [5] Titel Sot Irig Neradin Sivac Turija Gospođinci Novi Sad Bačka Palanka Kovilj Đala Novo Miloševo Melenci Izbište [1]
  3. To su od tvŕdog materijála, skrȏz, tȍ je svȅ od cȋgalja i od cèmenta nàpravljeno. Beška [1]
  4. Čòvek je tvȑđi od kȁmena. Novo Miloševo [1]
  5. To je tako tvrda riba da je to strašno... Linjak, mekši je on od ti manjova, on oće brzo crkne. [9] Bačko Gradište [1]
  6. Ȏn je tvȓd. Novo Miloševo [1]
  7. Tvŕda tráva, kȍ žȉto ìma, kȍ vlȃt od žȉta. Tvŕda je. Ȉma je sȁd nà ulici. [10] Silbaš Parage Bođani Tovariševo Bačka Palanka [1]
  8. Uz oglavinu se upotrebljavaju i žvale kojih ima tri vrste: niklovane, gvozdene („štipalice”) i „tvrde žvale” („za ljuće konje koji su tvrdi na usti”). [11] [1]


Sinonimi:

  1. ljut [1]


Izrazi:

  1. čòvek jetvȑđi od kȁmena ("čovek može puno toga izdržati"). Novo Miloševo [1]
  2. tvŕda na mléku ("isto"). Morović Višnjićevo Ležimir Sviloš Jarak Sremska Kamenica Neradin Krušedol Prhovo Kupinovo Karlovčić Krčedin Vojka Boljevci Surčin Belegiš Gospođinci [1]
  3. ˜ ko kamen Jasenovo [1]
  4. ˜ na uši ("nagluv"; "Tvrd je na uši"). [1]
  5. tvŕda na mȕži ("isto"). Jamena Gibarac Sot Vrdnik Mali Radinci Golubinci Batajnica Futog [1]
  6. tvŕda na mléko ("koja teško pušta mleko (o kravi)"). Klenak Platičevo Golubinci Tovariševo [1]
  7. tvŕda na sȉsi ("isto"). Hrtkovci [1]
  8. ˜ ko đȍn ("veoma tvrd"; "Jáka domàćica i kȕvarica, a šnȉcla tvŕda ko đȍn"). Jaša Tomić [1]


Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Žito. 1988, 208 str, str. 120.
  3. Gordana Dragin, Iz ratarske i povrtarske terminologije Šajkaške. — SDZb, HHHVII, 1991, 623—708.
  4. Svetlana Malin-Đuragić, Ribarska terminologija Koviljskog rita (rukopis magistarskog rada).
  5. 5,0 5,1 Dejan Miloradov, Kovačka i potkivačka terminologija južne Bačke i severnog Srema (rukopis magistarskog rada).
  6. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 147.
  7. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 136.
  8. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 18, 108.
  9. Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
  10. Marija Špis-Ćulum, Fitonimija jugozapadne Bačke. — SDZb, H£I, 1995, 397—490.
  11. Ljiljana Radulovački, Sarački zanat u Sremu. — Rad, 1988—1989, 301—313, str. 309.

Napomene[uredi]