utrina

Izvor: Wiktionary

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /ûtrina/
  • Hifenacija: u‧tri‧na

Imenica[uredi]

ȕtrina f (ćirilica у̏трина)


Oblici:

  1. ȕtrina [1]


Značenja:

  1. Opštinsko, seosko zemljište koje služi za ispašu stoke; zapušteno, neobrađeno zemljište. [1]


Primeri:

  1. Seoski pašnjak oko sela je izlaz ili utrina ( — NK CC) [RSB; SBan 382]. [2] [1]
  2. Nà utrine su pȁsli. [3] Boka [1]
  3. Prepȕštu, i ȍndak otȅradu na ȕtrine i odvȍji svȁki svȍje ȏvce. [4] [3] [5] Jasenovo Tovariševo Srpski Krstur Novo Miloševo Novi Bečej Šurjan Neuzina Tomaševac Orlovat Farkaždin Čenta Pavliš Sefkerin [1]
  4. Pa ȉma nȅke ȕtrine i oko Tȁmiša, al jȃ sam u Fòrštat, pa mi tȃ blízo i tȁmo tȅram i gȕske, i ćȗrke, i pȁtke. Jaša Tomić [1]


Sinonimi:

  1. izlaz [1]



Deklinacija[uredi]

Reference[uredi]

  • utrina” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Mirjana Maluckov, O ovčarstvu u jugoistočnom Banatu. — Rad, 35, 1993, 187—198, str. 187.
  3. 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 297. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 80, 118, 119, 120.
  5. Ljiljana Nedeljkov, Geografski termini u Šajkaškoj. — ZFL, HHHIV/1, 1991, 155—160, str. 159.