živahnost

Iz Wiktionary
Skoči na: navigacija, pretraga

Srpskohrvatski[uredi]

Izgovor[uredi]

  • IPA: /ʒîʋaːxnoːst/
  • Hifenacija: ži‧va‧hnost

Imenica[uredi]

žȉvāhnōst f (ćirilica жи̏ва̄хно̄ст)

Značenja:

  1. (značenje izvedeno preko sinonima) jačina, žustrina, volja, snaga, moć, krepkoća, srčanost, reg. jaklenost reg., život, razigranost, zor reg., vitalnost, polet, jakost, elan, krepost, akcija, dinamika, aktivnost, žustrost, čilost, temperamentnost, intenzitet, sila, snažnost, energičnost, silina, voljnost, silovitost, energija, prštavost, ret. vigor arh. ret., krepkost, živahnost, životnost [1]
  2. (značenje izvedeno preko sinonima) sreća, razgaljenost, raspoloženost, ozarenost, ushit, ekspr. lakoća ekspr., veselost, lepršavost, razigranost, merak, fam. ćef fam., vedrina, živahnost, poletnost, dobra volja, razdraganost, radost, sreća, razgaljenost, raspoloženost, ozarenost, ushit, lakoća ekspr., veselost, lepršavost, razigranost, merak, ćef fam., vedrina, živahnost, poletnost, dobra volja, razdraganost, radost, igranka, žarg. lokativ žarg., festšta (festa), veselica, žureza žarg., reg. dernek reg., tulum reg., žurka, poselo, večerinka, teferić reg., hrv. domjenak hrv., zabava, čast, užitak, radost, počast, uvaženje, zadovoljstvo [1]

Sinonimi:

  1. jačina, žustrina, volja, snaga, moć, krepkoća, srčanost, reg. jaklenost reg., život, razigranost, zor reg., vitalnost, polet, jakost, elan, krepost, akcija, dinamika, aktivnost, žustrost, čilost, temperamentnost, intenzitet, sila, snažnost, energičnost, silina, voljnost, silovitost, energija, prštavost, ret. vigor arh. ret., krepkost, živahnost, životnost [1]
  2. sreća, razgaljenost, raspoloženost, ozarenost, ushit, ekspr. lakoća ekspr., veselost, lepršavost, razigranost, merak, fam. ćef fam., vedrina, živahnost, poletnost, dobra volja, razdraganost, radost, sreća, razgaljenost, raspoloženost, ozarenost, ushit, lakoća ekspr., veselost, lepršavost, razigranost, merak, ćef fam., vedrina, živahnost, poletnost, dobra volja, razdraganost, radost, igranka, žarg. lokativ žarg., festšta (festa), veselica, žureza žarg., reg. dernek reg., tulum reg., žurka, poselo, večerinka, teferić reg., hrv. domjenak hrv., zabava, čast, užitak, radost, počast, uvaženje, zadovoljstvo [1]

Deklinacija[uredi]

Reference[uredi]