dobívati

Izvor: Wiktionary

dobívati

dobívati (srpskohrvatski, ćir., доби́вати)[uredi]

Glagol[uredi]

dobívati (ćirilica доби́вати) Šablon:prel Šablon:neprel

Kategorije:

rib.


Oblici:

  1. dobivati [1]


Značenja:

  1. Primati u vlasništvo, na raspolaganje, trošenje i sl. [1]
  2. Primati kao terapiju. [1]
  3. Bivati zahvaćen nekim poremećajem, bolešću i sl. [1]
  4. Primiti u vlasništvo, na raspolaganje, trošenje, iskorišćavanje i sl. [1]
  5. Kupiti, nabaviti. [1]
  6. Steći za neku službu; steći kao rod. [1]
  7. Primiti (usmeno) na znanje, na izvršenje. [1]
  8. Primiti (pisano) neku zvaničnu odluku. [1]
  9. Biti izložen kazni, udarcu. [1]
  10. Biti postavljen na neku dužnost, posao. [1]
  11. Steći novu karakteristiku, dospeti u neko stanje. [1]
  12. Biti zahvaćen nekim poremećajem, bolešću i sl. [1]


Primeri:

{{{1}}}


Sinonimi:

  1. dobaljati [1]
  2. zadobiti [1]
  3. uloviti [1]


Izrazi:

  1. dòbiti plȅvu ("primiti plevu na kućni prag kao znak udaje/ženidbe voljene osobe za nekoga drugog"). Novi Sad [1]
  2. dobȉti po fȑnji ("isto"). Vršac [1]
  3. dòbiti po nòsu ("pretrpeti prekor"; "Ćúti ili ćeš dòbiti po nòsu"). Novo Miloševo [1]
  4. nedòbiti ni oko pȑsta ("ne dobiti skoro ništa"; "Nísam dȍbīla ni oko pȑsta od òca"). Novo Miloševo [1]
  5. dobiti lekciju ("biti ukoren, izgrđen"). Đurđevo [1]
  6. dobiti nogu ("biti najuren"). Vršac [1]
  7. Dòbiti kórpu ("biti odbijen, ostavljen"). Šurjan Boka Neuzina [1]
  8. dobȉti bíka ("spariti se s bikom (o kravi)"). Vršac [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 143. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  3. 3,0 3,1 Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 95. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine." je zadan više puta s različitim sadržajem
  4. 4,0 4,1 4,2 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 128. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. 5,0 5,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 239. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem
  6. Miroslav Nikolić, Neke osobine srpskog govora u Čipu kod Budimpešte. — JF, H£IH, knj. HII, 1993, 137—153, str. 141, 142.

Napomene[uredi]