vŕnuti
Izgled
vŕnuti
vŕnuti (srpskohrvatski, ćir., вр́нути)
[uredi]Glagol
[uredi]vŕnuti (ćirilica вр́нути) Šablon:prel Šablon:neprel
Oblici:
Značenja:
- Dovoditi na mesto polaska. [1]
Primeri:
- Jȃ ć[u] tèbe vŕnuti. [2] [3] Itebej Aradac Jasenovo Crvena Crkva [1]
- Komšije mogu kad god zažele kroz kapidžik da prođu i da svašta ištu na zajam ili da vrnu što su pozajmili. Sakule [1]# Vŕni kónje da ne ídu u kukúruz. Vršac [1]
- Idi vrni prace. Jasenovo [1]# Ćeš mi kásti kad se vȓnem, sȁd mȏra da bȅgam. Jaša Tomić [1]
- Táko se vȓnedu nȁtrag. [3] [4] Jasenovo Itebej Neuzina Boka Šurjan Vršac Crvena Crkva Krašovo [1]# Jȃ sam joj ìsprva šȉljala po decȁma štȁ skȕvam, a òna mi svȅ vȑtala, pa štȁ sad mógu?. Vršac [1]# Pulin mi odlično vrća ovce. Crvena Crkva [1]
- Óne i[h] vȑćedu nȁtrag. Jasenovo [1]# Dȏkle ćeš da se vȑćeš, ćeš da zadȍcniš, ne vȉdiš kòji je vȅć sȃt. Vršac [1]
Izvedene reči:
Sinonimi:
Izrazi:
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 232.
- ↑ 3,0 3,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 219, 222, 339. Greška u referenci: Nevaljana oznaka
<ref>
; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta." je zadan više puta s različitim sadržajem - ↑ Jovan Živojnović, Krašovani — beleške, narodni običaji i primeri jezika. — LMS, 243, 1907, 52—79, str. 68.